將軍行

赤光滿面脣激朱,虯鬚虎顙三十餘。腰垂金印結紫綬,諸將不敢過庭除。 羽林精卒二十萬,注聽鉦鼓觀麾旟。肥牛百頭酒萬石,爛漫一日供歡娛。 自言不喜讀兵法,智略何必求孫吳。賀蘭山前烽火滿,誰令小虜驕慢延須臾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 激朱:鮮紅。這裏形容嘴唇顏色紅得鮮豔。
  • 虯鬚:qiú xū,捲曲的鬍子,泛指鬍鬚。
  • 虎顙:sǎng,老虎的額頭,形容人的額頭寬闊飽滿,有威嚴之態。
  • 紫綬:紫色絲帶,古代用以系印,指高官。
  • 庭除:庭前階下,庭院。
  • 鉦鼓:zhēng gǔ ,鉦和鼓,古代行軍或歌舞時用以指揮進退、動靜。
  • 麾旟:huī yú,軍旗,這裏指將軍指揮軍隊時用的旗幟。
  • 爛漫:盡情、盡興,毫無約束的樣子。
  • 孫吳:指孫武和吳起,都是古代著名軍事家,他們分別著有《孫子兵法》《吳子兵法》。
  • 賀蘭山:山脈名,在今寧夏回族自治區西北與內蒙古自治區交界處。
  • 烽火:古代邊防報警時所燒的煙火,指戰事。
  • 小虜:對敵人輕蔑的稱呼,這裏指侵犯邊境的敵方軍隊。
  • 驕慢:驕傲輕慢。
  • 須臾:片刻,一會兒。

翻譯

將軍紅光滿面,嘴唇紅得鮮豔欲滴,捲曲的鬍鬚,寬闊飽滿的額頭,年紀三十多歲。腰間垂着金印,繫着紫色的絲帶,衆將領連庭院都不敢隨意走過(以示敬畏)。 羽林軍的二十萬精銳之士,認真地傾聽着鉦鼓的指揮,注視着軍旗的揮動(聽從將軍調遣)。上百頭肥牛,上萬石美酒,將士們盡情歡樂地度過一整天。 將軍自稱不喜好研讀兵法,認爲並不一定要像孫武、吳起那樣纔有智謀韜略。賀蘭山前戰火烽火已經燃遍,是誰讓那些小股敵人如此驕傲輕慢還能拖延片刻時間(不將其迅速消滅)。

賞析

這首詩生動刻畫了一位威嚴且豪邁的將軍形象。前幾句通過描寫將軍的外貌,如「赤光滿面唇激朱,虯鬚虎顙三十餘」,展現出將軍的不凡和威嚴。「腰垂金印結紫綬,諸將不敢過庭除」進一步突出其位高權重,讓下屬敬畏。詩中對宴會場面「肥牛百頭酒萬石,爛漫一日供歡娛」的描寫,體現出軍隊生活的豪爽。

將軍「自言不喜讀兵法,智略何必求孫吳」的話語,凸顯出他的自信和豪邁。然而,結尾「賀蘭山前烽火滿,誰令小虜驕慢延須臾」陡然轉折,由前文對將軍形象和軍隊生活的描寫,轉到對邊境戰事未平的憂慮,暗示將軍雖有豪情,但戰場上局勢還不容樂觀,表達詩人對戰爭局勢的深切關注,使整首詩層次豐富,內涵深刻 。

司馬光

司馬光

司馬光,字君實,號迂叟,漢族,陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學家、文學家。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,爲人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功刻苦、勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,其人格堪稱儒學教化下的典範,歷來受人景仰。 ► 1577篇诗文