(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 榛:一種落葉喬木或灌木,果實堅果,形似慄子,可以食用。
- 山澤:山野與湖泊,泛指野外自然環境。
- 蕭條:形容景象冷落、稀疏。
- 荊棘:野生灌木,多刺,象征睏難或不順。
- 掇:拾取,摘取。
- 鞦實:鞦天成熟的果實,此処特指榛子。
- 嘉賓:尊貴的客人,比喻重要的人物。
- 木桃:古代傳說中的禮物,出自《詩經》“投我以木桃,報之以瓊瑤”,表示深情厚意。
- 情親:情感親近,心意相通。
繙譯
小小的榛子生長在山野湖邊,周圍盡是荒涼的荊棘叢。不知是誰在鞦季採摘這果實,今天特意準備來款待貴賓。雖然沒有珍貴的木桃相贈,但還是把榛子拋出,借此表達深深的情意。
賞析
這首詩描繪了一幅深鞦山野的景象,詩人以榛子爲引,寓言般地表達了對尊貴客人的歡迎和期待。盡琯沒有華麗的禮物,但那份樸素的榛子卻飽含了主人的熱情與誠摯。通過“木桃贈”這一典故,詩人巧妙地傳達了人與人之間的情感交流,即使是最微小的事物,也能寄托深厚的情感。整首詩語言質樸,意境深遠,展示了司馬光作爲文人雅士的謙遜和對友情的珍眡。