寓臺詠懷

玉門何路望生還,恍忽長辭天地間。 黃耳音書隔人海,紅毛衣服共雲山。 亡秦歃血今三戶,適越文身古百蠻。 皁帽藜牀未歸客,獨慚無術救時艱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉門:指代邊關。古代玉門關是中原與西域的重要關隘,常用來象徵遠離家鄉、地處偏遠的邊界地區。這裏「玉門何路望生還」意思是從所處境地想要如從玉門返回中原那樣生還家鄉毫無希望。
  • 恍忽:同「恍惚」(huǎng hū),神志不清、精神迷茫的狀態,這裏形容一種如隔世般的迷茫感觸。
  • 黃耳:指代書信。相傳晉朝陸機的愛犬黃耳能傳遞家信,故後世常以黃耳比喻傳遞消息的信使 。「黃耳音書隔人海」意思爲因人事懸隔,難以收到來自家鄉或親友的書信。
  • 紅毛:在古代文獻中,「紅毛」常用來泛稱西洋人。易順鼎在當時看到當地有西洋人穿着與本土不同的衣服,所以有此描寫。
  • 歃血(shà xuè):古代舉行盟會時,微飲牲血,或含血噴誓,以表示誠意。這裏「亡秦歃血今三戶 」用「楚雖三戶,亡秦必楚」的典故,比喻即便力量弱小,只要團結一心也能有所作爲。
  • 適越文身:「適越」指到越國去;「文身」就是在身體上刺花紋,這是古越地的習俗 。「適越文身古百蠻」借指當地有着不同文化習俗充滿異域風情。
  • 皁帽藜牀:「皁帽」是黑色的帽子,「藜牀」是用藜莖製成的牀榻,古時隱居者常着皁帽、居藜牀。「皁帽藜牀未歸客」指詩人自己漂泊在外,未能迴歸家鄉,依然過着不平穩的生活。

翻譯

想要從這絕境返回故鄉哪裏有什麼道路啊,只覺彷彿已經與天地長久訣別般迷茫。親友的音信如同被茫茫人海阻隔難以傳來,穿着奇異服飾的西洋人與自己共處在這片山川之間。 如同當年楚國僅有的三戶人家立志推翻暴秦那樣,哪怕力量單薄也要抗爭;此地有着類似古越地文身等各種蠻地風俗。我這個頭戴黑帽、守着藜木牀的未歸遊子啊,獨自感到慚愧,實在沒有什麼良策來挽救當前艱難的時局。

賞析

這首詩充滿了深刻複雜的情感。 從情感表達上,開篇「玉門何路望生還,恍忽長辭天地間」便奠定了悲傷絕望基調,將作者身處困境、歸鄉無路的迷茫痛苦和盤托出,那種被孤立於天地間的孤寂感撲面而來。頷聯「黃耳音書隔人海,紅毛衣服共雲山」通過現實場景中的對比,親友音信隔絕的痛苦與異域文化的視覺衝擊交織,加劇了作者內心複雜情緒。頸聯巧妙用典, 「亡秦歃血今三戶」體現了作者對改變時局的期望,雖力量微薄但有抗爭之心; 「適越文身古百蠻」描繪當地獨特風俗,襯托出作者所處環境的陌生化與邊緣化。尾聯「皁帽藜牀未歸客,獨慚無術救時艱」則直率表達作爲漂泊者,面對時世艱難,徒有慚愧而無力匡救的無奈,顯示出一顆心懷天下卻無能爲力的憂國憂民心。 從藝術手法上,意象凝練且象徵意義深遠。如「玉門」象徵歸鄉之難;「黃耳」「紅毛」代表不同世界產生的諸多矛盾衝突;「三戶」「文身」以典入詩增添歷史厚重感,提升詩歌文化內涵並婉轉傳遞複雜情感。全詩沉鬱頓挫,用詞準確且意蘊豐富,借景、事、典抒懷,於個人漂泊無依命運中映照社會動盪艱難時世,展現晚清特定歷史背景下知識分子報國無門、羈旅天涯複雜心境與深沉情感。

易順鼎

易順鼎

易順鼎,字實甫,一字中實,龍陽人。光緒乙亥舉人,歷官廣東欽廉道。有《琴志樓集》。 ► 644篇诗文