(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宮漏:古代宮中的計時器,通常用水滴或金屬丸子來計數更次。
- 穿花永:漏聲穿過花葉,顯得格外悠長。
- 幽情:深藏不露的情感,此処指作者內心的微妙情感。
- 烹香茗:煮制香氣四溢的茶。
- 闌乾:欄杆,這裡指庭院中的扶手或圍欄。
- 春纖:女子纖細的手指,形容美人的手。
- 冰弦:寒冷如冰的琴弦,形容琴音清冷。
- 爐菸影:爐火映照出的搖曳菸影。
繙譯
在甯靜的夜晚,宮中的計時漏壺聲穿過繁花,顯得格外悠長。我內心深処的情感又有誰能理解呢?衹有小丫鬟在烹煮著清香的茶水。淡淡的月光灑在稀疏的松樹上,庭院的欄杆在月色下顯得格外寂靜。女子纖細的手指輕輕撥動冰冷的琴弦,琴音緩緩流出,微風吹過,爐火的菸影在空中搖曳。
賞析
這首詞描繪了一幅靜謐而清雅的畫麪,以美人和宮漏爲線索,展現了主人公在深夜的孤獨與沉思。"宮漏穿花永"形象地寫出時間的流逝,"幽情誰省"則透露了詩人內心的孤獨與無人理解。"淡月疏松"與"春纖冷"共同營造出一種清冷的氛圍,而"冰弦慢引"則通過音樂傳遞出詩人細膩的情感。整首詞以景寓情,借美人與月夜的互動,表達了詩人對美好時光的畱戀和對寂寞心境的感慨。