鄉人以餘遠歸爭來詢問賦此志感
歡迎海客遠遊歸,各認容顏半是非。
六合外從何處說,十年來漸故人稀。
糟牀爭送牆頭酒,針線愁牽身上衣。
舊識新交遍天下,可如親戚話依依。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 六合(liù hé):指上下和東西南北四方,泛指天下或宇宙。
- 糟牀:榨酒的器具。
翻譯
鄉親們因爲我從遠方歸來,爭相前來詢問,我寫下此詩來表達內心的感慨。 歡迎我這個遠遊之人歸來,大家互相辨認,容貌都有了些變化。 天下之事從何說起呢,十年來故舊漸漸稀少。 人們爭相用糟牀榨出美酒送到牆邊,而我卻爲身上的衣裳需要縫補而憂愁。 舊相識和新結交的朋友遍佈天下,可是否能像親戚那樣親密地交談呢?
賞析
這首詩以作者遠歸爲背景,描繪了回鄉後與鄉親們相見的情景以及內心的感受。詩中通過「各認容顏半是非」表現了時間的流逝給人們帶來的變化,「十年來漸故人稀」則透露出歲月的滄桑和人生的無常。「糟牀爭送牆頭酒」體現了鄉親們的熱情好客,而「針線愁牽身上衣」則反映了作者生活中的一些煩惱。最後兩句表達了作者對人際關係的思考,儘管朋友遍佈天下,但真正能像親戚那樣親密無間交流的又有多少呢。整首詩語言樸實,情感真摯,將作者的複雜心情表現得淋漓盡致。