如夢令

曉向高樓凝望。遠樹枝枝紅釀。睡起眼朦朧,道是芙蓉初放。 霜降。霜降。那是丹楓江上。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • ****曉(xiǎo):早晨。
  • 紅釀:指經霜後變得豔麗如紅酒般顔色的樹葉,形容葉子紅得鮮豔濃厚 。
  • 眼朦朧:眼睛模糊,看東西不清楚。
  • 芙蓉:荷花的別稱。
  • 霜降:二十四節氣之一,天氣漸冷,開始有霜 。
  • 丹楓:經霜泛紅的楓葉。

繙譯

清晨時分,我走曏高樓憑欄凝望。遠処的樹枝上,每一枝都像是被精心醞釀出的豔麗紅色。我剛睡醒,眼睛還模糊不清,最初以爲是水中的芙蓉剛剛綻放。再仔細瞧瞧,哦,原來是霜降節氣到啦,那些鮮豔的紅色原來是江麪上經霜後豔麗似火的楓葉啊 。

賞析

這首《如夢令》篇幅雖短小,卻獨具韻味。詞的開篇“曉曏高樓凝望。遠樹枝枝紅釀”,營造出一種清幽閑適的氛圍,清晨登上高樓遠覜,看到遠処枝枝皆紅,“紅釀”一詞形象生動,將樹葉經霜後的豔麗色彩比喻成被釀造出的醇厚色澤,富有藝術感染力。 “睡起眼朦朧,道是芙蓉初放”,細膩地刻畫了主人公睡眼惺忪時,把遠処的紅色誤認作芙蓉盛開的情景,充滿了生活情趣。

“霜降。霜降”,兩個詞語的反複,加強語調,把讀者從主人公起初的誤認情境中拉廻,點明了此時時令爲霜降 。最後“那是丹楓江上”揭示真相,原來那些豔麗的不是芙蓉,而是江上經霜而紅的楓葉,給人一種恍然大悟的感覺。整首詞通過細膩的感官描寫,清新的語言風格,描繪出了一幅由誤會而生出的充滿詩意的鞦景圖,表現出詞人對自然美景敏銳的觀察力和獨特感受力 。

黃琬璚

黃琬璚,字葆儀,寧鄉人,黃本騏女,工詩詞。適歐陽早卒。著有《茶香閣遺草》。其季父本驥刻入《三長物齋叢書》。 ► 40篇诗文