述懷再呈靄人樵野丈
兩漢舉賢良,六朝貴門第。設科不分目,我清重進士。
孔、孟生今日,必就有司試。豈能無斧柯,皇皇行仁義。
憲也少年時,謂芥拾青紫。五嶽填心胸,往往矜爪嘴。
三戰復三北,馬齒加長矣!破劍短後衣,年年來侮恥。
下爭雞鶩食,擔囊走千里。時時發狂疾,痛灑憂天淚。
羣書雜然陳,所志非所事。枘鑿殊方圓,如何可嘗試?
今上元二年,詔書下黃紙。帝曰爾諸生,爾其應大比。
紛紛白袍集,臣亦出載贄。既不莘野耕,又難漆雕仕。
龍門雖則高,舍此何位置。掄才國所重,得第親亦喜。
繞牀夜起舞,何以爲臣子?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賢良:指有德行或才能的人。
- 門第:指家庭或家族的社會地位和聲望。
- 有司:指主管某部門的官吏。
- 斧柯:斧子的柄,比喻權力或規則。(「柯」讀音爲「kē」)
- 皇皇:同「惶惶」,匆忙、急切的樣子。
- 青紫:古代公卿服飾,借指高官顯爵。
- 鶩(wù):鴨子。
- 載贄:帶着禮物。(「贄」讀音爲「zhì」)
- 莘(shēn)野耕:指隱居耕種。
- 漆雕仕:指通過特殊技藝或專長謀求官職。
翻譯
兩漢時期推舉賢良之人,六朝時期看重門第出身。而我們清朝重視進士科。如果孔、孟生活在今天,也必定會去參加官府組織的考試。怎麼能沒有規則呢,要匆忙急切地施行仁義。我在少年的時候,認爲取得高官顯爵如拾草芥。胸懷像五嶽一樣寬廣,常常自誇有才能。經過多次考試卻屢次失敗,年齡增長了,馬齒加長了啊!就像一把破劍和短後的衣服,年年遭受恥辱。 爲了爭得像雞鶩爭食般的小利益,揹着行囊奔走千里。時常發狂般地憂慮,痛苦地灑下憂國憂民的淚水。各種書籍雜亂地擺放着,心中所想的和實際所做的並不一致。就像榫頭和卯眼形狀不同,怎麼能夠相互匹配嘗試呢? 如今是上元二年,詔書下達用黃紙書寫。皇帝說你們這些讀書人,你們應該參加科舉考試。衆多穿着白色袍子的人聚集在一起,我也帶着禮物前去。既沒有像在莘野耕種那樣隱居,又難以像憑藉漆雕之技那樣謀得官職。龍門雖然很高,但除了參加科舉考試,又能有什麼別的出路呢。選拔人才是國家所重視的,考中進士親人也會高興。興奮得繞着牀在夜裏起舞,這纔是作爲臣子應該做的啊!
賞析
這首詩反映了作者對科舉制度的複雜情感和對自身境遇的感慨。詩中先對比了兩漢和六朝的選才方式,突出清朝重進士的現狀。作者回憶自己少年時的雄心壯志,但現實中卻屢次考試失敗,充滿了無奈和恥辱感。他爲了追求功名,四處奔走,內心充滿憂慮,同時也意識到理想與現實的差距。詩中還提到了皇帝下詔舉行科舉考試,衆人紛紛響應,作者也不得不參與其中,因爲在當時的社會環境下,科舉是獲取功名和實現抱負的主要途徑。整首詩語言質樸,情感真摯,深刻地揭示了封建社會讀書人在科舉制度下的掙扎和追求。

黃遵憲
黃遵憲(1848年4月27日-1905年3月28日)漢族客家人,字公度,別號人境廬主人,清朝詩人,外交家、政治家、教育家。
黃遵憲出生於廣東嘉應州,1876年中舉人,歷充師日參贊、舊金山總領事、駐英參贊、新加坡總領事,戊戌變法期間署湖南按察使,助巡撫陳寶箴推行新政。工詩,喜以新事物熔鑄入詩,有“詩界革新導師”之稱。黃遵憲的作品有《人境廬詩草》、《日本國誌》、《日本雜事詩》等。被譽爲“近代中國走向世界第一人”。
► 839篇诗文
黃遵憲的其他作品
- 《 日本杂事诗 其三十 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 和鍾西耘庶常德祥津門感懷詩 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 京乱补述六首 其四 (光绪二十六年作) 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 日本杂事诗 其二十三 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 日本杂事诗 其五十二 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 日本杂事诗 其九十一 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 亂後歸家 》 —— [ 清 ] 黃遵憲
- 《 歲暮懷人詩 》 —— [ 清 ] 黃遵憲