題《長吉集》

踏天割雲黑山墜,日魂月魄玻璃碎。老饕吹火燭龍睡,三十六天走花魅。 赤雷燒狐狐尾脫,髑髏載久成仙骨。提攜萬怪闖八垓,煮鳳屠龍據其窟。 朱文祕笈放膽偷,一夜愁白天翁頭。急遣緋衣使者按戶搜。 菸絲滿室一網盡,囚之白玉三重樓。蹇驢急遁化赤蛇,囊錦碎割無人收。 老胡碧眼識不得,心死千年血猶赤。我初識得光逼眸,疑是媧皇煉天石。 十年閉戶求真經,神通遊戲皆平平。大丹九轉紫煙起,何心學爾婆羅技。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長吉:指李賀,字長吉。
  • 老饕(tāo):貪吃的人。
  • 燭龍:古代神話中的鐘山之神。
  • 髑髏(dú lóu):死人的頭骨。
  • 八垓(gāi):八方的界限。
  • 朱文祕笈:珍貴神祕的書籍。
  • 緋衣使者:穿紅色衣服的使者。
  • 蹇(jiǎn)驢:跛腳的驢。

翻譯

踏破天空割裂雲彩黑山墜落,太陽和月亮的魂魄彷彿玻璃破碎。貪吃的人吹動火焰讓燭龍沉睡,三十六重天中有花魅奔走。赤雷燒狐狐狸尾巴脫落,長久載着的髑髏成爲仙骨。帶領萬種怪異闖蕩八方界限,煮鳳殺龍佔據他們的巢穴。大膽偷走珍貴神祕的書籍,一夜間愁白了天翁的頭。急忙派遣穿紅衣服的使者挨家挨戶搜尋。煙霧般的細絲充滿屋子被一網打盡,囚禁在白玉三重樓中。跛腳的驢急忙逃竄化爲赤蛇,錦囊錦繡破碎割裂卻無人收拾。老胡碧綠的眼睛認不出來,心死去千年但血依然赤紅。我最初認識就覺得光芒逼人眼眸,懷疑是女媧煉石補天的石頭。十年閉門追求真經,神通遊戲都很平常。九轉大丹紫煙升起,何必用心學習那瑣碎的技法。

賞析

這首詩是對李賀詩集的題詩,充滿了奇幻的想象和誇張的描述。詩中營造了一個神祕譎詭、光怪陸離的世界,如「踏天割雲」「燭龍睡」「三十六天走花魅」等,展現出極其豐富的想象力。用「老饕吹火」「赤雷燒狐」等場景增添了神祕和奇異的色彩。通過描述盜取朱文祕笈引發的一系列事件,突出了其特別。最後表達了對李賀才華的高度讚賞,認爲他如媧皇煉天石般獨特耀眼,也體現出對神通遊戲等的不屑,強調真經的重要。整首詩風格獨特,語言奇譎,具有很強的藝術感染力。