(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朔氣:shuò qì,北方的寒氣。
- 晏:晚。
- 糅(róu)雪:混雜着雪。
- 園賓:園中的賓客。
- 早賦:指早有關於秋雪的創作。
- 郢(yǐng)曲:指高雅的樂曲或詩文,源自楚國郢都,此處代指美好的詩篇。
- 雜霰(xiàn):混雜的雪珠。
- 寒蘀(tuò):寒冷天氣裏樹木脫下的皮殼。
- 紛花:紛紛揚揚的雪花。
- 晚苕(tiáo):傍晚的蘆葦花。
- 闕邊鳳:宮闕邊的鳳凰造型裝飾,暗示皇室氣象 。
- 省中貂:指朝廷大臣,古代官員有以貂尾爲冠飾的。
- 縞(gǎo)頃:像白色綢緞一樣的大片雪景。
- 鹽波:形容如雪樣的白色波濤,這裏喻雪。
- 旻(mín)宇:天空。
翻譯
北方的寒氣在秋日傍晚襲來,於是雪花紛紛揚揚地飄落。園中的賓客對這早來的秋雪很驚訝,也喜愛創作新的關於秋雪的詩篇。混雜的雪珠落在寒冷的樹木皮殼上沙沙作響,紛紛揚揚的雪花與傍晚的蘆葦花混在一起。雪光映照在宮闕邊的鳳凰裝飾上,這溫馨的場景也惠及朝堂大臣。大片如白綢的雪景才映入眼簾,那如鹽般的波浪般的雪卻已經多次消融了。今年遇上這樣能引人清妙思緒的美景,天空顯得格外空曠寂寥。
賞析
這首詩圍繞「秋雪」展開描繪。開篇點明時令與秋雪成因,營造出清冷而又蘊含詩意的氛圍。「園賓驚早賦,郢曲愛新調」通過賓客的反應,側面表現秋雪的新奇,激發人們吟詩賦詞的熱情。中間四句細膩地描寫秋雪的形態與環境,從雪落在寒蘀上的聲音,到與苕花相混的景象,還有光彩映照宮闕與帶來的氣息,展現出秋雪動靜結合、美輪美奐的畫面,也融入了宮廷殿堂等元素,增添了華麗感。「縞頃才供望,鹽波已屢銷」 強調雪景消逝的迅速,給人一種時光易逝的感慨。最後「今年屬清思,旻宇其寥寥」則將情感昇華,詩人面對秋雪引發清思,同時以空曠寂寥的天空映襯心境,有對自然的敏銳感觸以及淡淡的孤寂情緒貫穿全詩,使詩歌在描寫秋雪之景的同時,蘊含着深刻的情思。