(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **杳渺(yǎo miǎo)**:形容深遠渺茫,這裏指遠方渺茫的海面。
- 鯨波:巨浪,相傳鯨魚鼓浪而生浪,所以稱巨浪爲鯨波。
翻譯
潮水退去,衆人一同唱起開船的歌,那揚起的風帆在遠方渺茫的海面猶如穿梭般快速離去。難道是自己心中還不夠豪邁雄壯?所以纔來到這茫茫滄海觀賞那巨大的海浪。
賞析
這首詩開篇描繪了一幅熱鬧的出海場景,「潮回齊唱發船歌」,通過衆人齊唱歌詞生動呈現出揚帆起航時的歡快氛圍。「杳渺風帆去若梭」,將遠去的帆船比作穿梭的梭子,形象寫出船行速度之快以及海面的空曠浩渺,視野開闊遼遠。後兩句筆鋒一轉,由眼前景引發對內心的思索,「可是胸中未豪壯,更來滄海看鯨波」 ,詩人以一種自我審問的語氣,表達出想要在壯闊的滄海、洶涌的巨浪中滌盪心胸,讓豪情得到進一步釋放和昇華,展現出詩人渴望衝破困境、擁有更廣闊心境與豪邁氣概的追求,同時蘊含對自然偉大力量的感慨與敬畏 。整首詩情景交融,意境開闊又富有哲思。