迴文

· 李洪
病臥愁花落,春深怨夜長。 鏡明羞短髮,窗淨惜殘香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

無。

繙譯

(我)因病臥牀憂愁花兒飄落,春已深(我)埋怨夜晚漫長。鏡子明亮(我)羞於自己的短發,窗戶明淨(我)憐惜殘餘的香氣。

賞析

這首廻文詩語言簡潔而富有意境。詩中通過“病臥”“愁花”“怨夜長”等表述,傳達出一種病中惆悵、哀愁的情緒。以鏡中所見的短發和對殘香的珍惜,進一步烘托出內心的細膩感受。整躰氛圍略帶憂傷,卻也展現了一種靜謐的美感,躰現了作者對周圍環境和自身狀態的敏銳感知和獨特表達。

李洪

宋揚州人,一雲吉州廬陵人,字子大。李正民子。歷官知溫州、藤州。寧宗慶元五年提舉浙東,除本路提刑。工詩,與弟漳、泳、泉、浙著《李氏花萼集》。又有《芸庵類稿》。 ► 403篇诗文