(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 深晝:指白晝時間已過了很久,時值午後。
- 窣(sū)地簾:下垂至地的簾子。窣,下垂貌 。
- 雙鬟:古代年輕女子的髮型,詩中代指年輕女僕。
- ****病懨懨(yān):形容患病而精神疲乏、睏倦的樣子 。
- 巳妨:已經妨礙。
- 鳳子:即蝴蝶。梁簡文帝 《和人渡水》詩:「婉婉艤舟入,颺颺風子來。」
- 澹盪:形容心情、思緒等飄忽不定 。
- 沉潛:深沉隱藏,這裏指聲音不再聽聞。
- **移時:經歷一段時間。
翻譯
午後白晝悠長,屋子裏窣地的簾子低垂,女僕又來通報 ,她病得精神萎靡毫無生氣。她已然被病痛影響,連續三夜無法安心聽雨入眠,病情似乎還隨着賞花的日子一天天加重。眼前蝴蝶空自在空中悠悠飛着,她的魂靈如同這蝴蝶般遊蕩恍惚;平日機靈的鸚哥,此刻也沒了聲影,彷彿也沉穩潛伏了起來。我在迴廊處佇立良久,此刻反倒遺憾今日怎麼沒能避嫌,不能更直接去關心她的病情。
賞析
這首詩圍繞心上人的「病耗」展開,通過一系列場景和細節描寫,細膩地傳達出對患病之人的深切擔憂與關懷。開篇描述深晝垂簾、女僕通報病情,營造出一種沉悶而憂愁的氛圍。頷聯以「聽雨」和「看花」的平常之事,反映出她受病痛折磨的狀態,幾日間病情愈發嚴重,足見詩人對其病情變化的密切關注。頸聯借蝴蝶、鸚哥側面烘托病情深重,蝴蝶飄蕩而女子魂魄恍惚,鸚哥無聲暗示她的萎靡不振,襯托出整座屋子都因她的病情而陷入一種寂靜壓抑的氣息。尾聯則通過詩人自己在迴廊久立的行爲,抒發內心對她的關切以及不能毫無顧忌地前去探望的遺憾之情 。整首詩情感真摯且含蓄委婉,言外有深情,將詩人心底對心上人生病的憐惜與牽念表現得淋漓盡致。