(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
無特別需要註釋的詞語。
翻譯
長長的春申港環繞着江城達十里之遠,傳說它是春申君最初疏浚修成。遠遠地引來江潮用作灌溉之資,旁邊貫通着可供船隻任意行駛。在讓王祠畔煙波廣闊,相國墳邊有荒野的渡口橫在那裏。春申君的姓氏和所佔的山河都不能存留下來,卻留下這一條水佔有這美好的名字。
賞析
這首詩圍繞着春申港展開,描述了它的規模以及與周圍環境的關係,如環繞江城、引江潮灌溉、方便船隻通行等。同時提到了周邊的讓王祠、相國墳等人文景觀,展現出一種歷史的滄桑感和文化底蘊。詩的最後感嘆春申君的一切雖已不存,但這春申港卻以其名留存,有一種對歷史變遷和歲月流轉的感慨和思索,也賦予了春申港特殊的意義和價值。全詩通過對春申港及周邊元素的描寫,營造出一種古樸而富有韻味的氛圍。