(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 切玉:形容年糕潔白如玉,像切玉般精美。
- 桂米:桂花和米。
- 粉膩酥融:形容年糕的質地細膩、柔軟。
- 劉郎:這裏可能是借用典故,需結合具體背景理解。
- 口脂紅:口紅。
- 歲豐:年歲豐收。
翻譯
製作年糕有着巧妙如同能工巧匠般的技藝。香味中調和着桂花和米的濃郁氣息。很快擺上宴席,那質感粉膩又柔軟融化。就彷彿有劉郎題的字在上面,是誰印上了那口紅般的紅色呢。有誰又有和這一樣的好稱呼呢。年年都祝願年歲豐收。更是把團花一樣的年糕滿滿地簇在盤中。在市場上帶來紛紛地贈送,必須買到落燈風的時候。
賞析
這首詞生動地描繪了年糕的製作工藝、外觀質地、香氣以及它所承載的美好寓意。詞中通過「切玉妙能工」突出了年糕製作的精湛,「香調桂米濃」表現出其迷人的香味。「粉膩酥融」細緻地描述了年糕給人的觸感。用「劉郎題字」增添了一種文化意蘊和浪漫色彩。「歲豐」則體現了對豐收和美好生活的祝願,最後描述了年糕在市場上受歡迎的情景。整首詞富有生活氣息和美感,以細膩的筆觸展現了年糕這一傳統美食的獨特魅力。
凌祉媛的其他作品
- 《 調笑令 》 —— [ 清 ] 凌祉媛
- 《 齊天樂 · 萬籟初寂,涼月在庭,清風徐來,響動檐鐵,欹枕聽之,使人黯然欲絕也 》 —— [ 清 ] 凌祉媛
- 《 風蝶令秋宵獨坐擷芳軒有作 》 —— [ 清 ] 凌祉媛
- 《 浪淘沙 · 偕鶴清姊遊香山蘭若 》 —— [ 清 ] 凌祉媛
- 《 念奴嬌 · 題茶夢庵詞稿 》 —— [ 清 ] 凌祉媛
- 《 浣溪沙 》 —— [ 清 ] 凌祉媛
- 《 蝶戀花 · 夏夜坐翠螺閣納涼 》 —— [ 清 ] 凌祉媛
- 《 念奴嬌 》 —— [ 清 ] 凌祉媛