(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 強弩(nǔ):強有力的弓。
- 霸才:稱雄之才。
- 句踐(gōu jiàn):春秋時期越國君主,曾臥薪嚐膽,最終打敗吳國。
- 家法:指治理家族或國家的方法、規則。
- 竇融:東漢初大將,曾鎮守河西,後歸漢。
- 宰樹:墳墓上的樹木。
翻譯
我曾認爲可以將這廣闊的江湖當作敵人去進攻,三千張強弩的發射聲在水浪聲中迴盪。具有稱雄之才的越國試圖追趕句踐的功績,其治理國家的方法效仿河西的竇融。墳墓上的樹木重重疊疊,封蓋着錦繡,宮苑裏的花朵緩緩綻放,春風輕輕吹拂。可誰能知道辛苦開創的東周局勢,只是留與周平王用來躲避犬戎的侵擾。
賞析
這首詩以臨安懷古爲主題,表達了作者對歷史的思考和感慨。詩的前兩句通過描繪想象中進攻江湖的場景,展現出一種宏大的氣勢。接下來提到越國追仿句踐和竇融,暗示了對英雄霸業的嚮往和對治國之道的探討。然而,後兩句畫風突變,寫到重重宰樹和緩緩宮花,與前面的氣勢形成對比,更凸顯出歷史的滄桑和無常。最後兩句則是對東周局勢的一種感慨,認爲其開創的局面最終只是爲了躲避外敵,透露出對歷史興衰的無奈和嘆息。整首詩意境深沉,語言簡練,通過對歷史的回顧,引發讀者對歷史和人生的深刻思考。