颶風歌

九瀛怪事生微茫,瘴母含胎颶母長。虹篷出水勢傾墮,雲車翼日爭迴翔。 須彌山下風輪張,獰悍熛怒天爲盲。塕然於扶桑之木末,吞吐夫天池之巨洋。 訇哮簸盪鼓神力,不崇朝而週迴於裸人之絕國、黑齒之窮鄉。 䬅?颫䫼無不有,一一堁堀塵飛揚。突如神兵交萬馬,崩若秦家天地瓦。 颴飍起中央,沙礫盡飄灑。鰲身贔屓拄坤軸,羲轂軒軒欲回輠。 怒鯨張齒鵬奮飛,涸鱗陸死鹽田肥。嗟哉!元龜入殼避武威,伏蟲盡蹂躪,植物將誰依,東門大鳥何時歸! 我聞山頭磐石墜海水,夔鼓轟騰五百里。戰舸連檣吹上山,乖龍罔象迫遷徙,萬人牽之返於沚。 嗚乎海田幻化良如此!又有麒麟之颶火爲妖,??爚爚如焚燒。 黃髮遺民一再見,闔門堅壁逃蒸熇。青青者黃黃者黑,死海破塊山枯焦。 飛廉狂癡肆其虐,祝融表裏夫誰要。帝天不下聽,仰首空雲霄; 舉筆用紀其事爲長謠。昨者估客歸,爲言落漈事。 遭此四面風,淜滂無由避。連山波合遠埋空,涌嶂劃開驚裂地。 木龍冥鬱叫幽泉,桅不勝帆柁出位。 閃閃異物來告兇,鬼蝶千羣下窺伺。赤蛇逆浪掉兩頭,白鳥掠人鼓雙翅。 天妃神杖椎老蛟,攘臂登檣叱魔祟。 事急矣划水求仙,披髮執箸虛搖船。 牛馬其身蹄其手,口銜珠勒加鞍韉。雷霆一震黃麻宣,金雞放赦天所憐。 扶欹盡仗六丁力,中原一發投蒼煙。芒刺在背鉗在口,自量歸渡霜盈顛。 爲舉一杯酹南鬥,胡爲乎職司喉舌而箕張其口? 聖人御極不鳴條,噫此厲氣焉能久!雄兮雌兮理則均,強爲區別楚人狃。 花信何妨廿有四,扶搖不礙萬盈九。動物神功齊雨暘,南風薰兮慍何有? 願箕察所好,剛柔用其中,戢威自艾安爾宮,三年不波,萬國來同; 吾將查乘貫月,歷四荒八極、徜徉而東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :大海。
  • 瘴母:古人認爲能致瘴氣的惡神。
  • 颶母:颶風之神。
  • 須彌山:彿教傳說中的山名。
  • 風輪:此処指鏇風。
  • 熛(biāo)怒:火焰迸發。
  • 嵹(jiàng)然:形容突出。
  • 扶桑:神話中的樹名。
  • 天池:神話中天上的池。
  • 䬅(lì):風急的樣子。
  • 颫(fú):風的別稱。
  • 䫼(liáo):風聲。
  • 堁(kè)堀(kū):塵土敭起的樣子。
  • :倒塌。
  • 颴(xuàn)飍(xiū):鏇風。
  • 贔屓(bì xì):傳說中龍之九子之一。
  • 坤軸:大地的軸心。
  • 羲轂(gǔ):太陽的車輪。
  • 輠(guǒ):車軸上的小零件。
  • 夔(kuí)鼓:神話中雷神的鼓。
  • 戰舸(gě):戰船。
  • 乖龍:傳說中的孽龍。
  • 罔象:傳說中的水怪。
  • 沚(zhǐ):水中的小塊陸地。
  • 海田:滄海桑田,比喻世事變化。
  • 麒麟之颶:一種颶風。
  • 飛廉:風神。
  • 祝融:火神。
  • 估客:商人。
  • 落漈(jì):海邊險峻之処。
  • 淜(péng)滂(pāng):水勢浩大的樣子。
  • 木龍:傳說中的木精。
  • 柁(duò):同“舵”。
  • 鬼蝶:即蛺蝶。
  • 天妃:即媽祖。
  • 六丁:道教神名。
  • 芒刺:比喻心中令人不安之物。
  • 鉗(qián):夾住。
  • 酹(lèi):以酒灑地表示祭奠。
  • 箕張:像箕一樣張開。
  • 職司喉舌:指負責傳達的人或部門。
  • 鳴條:風吹樹枝發聲。
  • 楚人狃(niǔ):楚人習慣於。
  • 花信:花期。
  • 扶搖:磐鏇而上的鏇風。
  • 雨暘(yáng):下雨和天晴。
  • 慍(yùn):怒。
  • 戢(jí)威:收歛威風。
  • 艾(yì):治理。

繙譯

在遙遠的大海中發生著怪異之事,那瘴氣之母和颶風之母孕育生長。彩虹般的船篷從水中陞起形勢傾危欲墜,如雲般的車輛像翅膀一樣在日下爭相翺翔。須彌山下鏇風張開,兇猛狂焰讓天都變得昏盲。突兀地在扶桑樹梢,吞吐著那天池的巨大海洋。大聲呼歗憑借神力簸蕩,不到一個早晨就環繞到那裸人居住的偏遠國度、黑齒人生活的窮鄕僻壤。急風暴雨聲無所不有,一処処塵土飛敭。突然像神兵交戰萬馬奔騰,崩裂得像秦朝的天地都要塌瓦。鏇風在中央刮起,沙石全都飄灑。那像鼇一樣的贔屓支撐著大地軸心,太陽的車輪也要廻轉。憤怒的鯨魚張開牙齒,大鵬奮力飛翔,乾涸的魚鱗使陸地死亡而鹽田肥沃。可歎啊!神龜縮進殼中躲避武威,爬蟲都被蹂躪,植物將依靠誰,那東門的大鳥何時歸來!我聽聞山頭的磐石墜入海水,夔鼓的轟鳴能傳到五百裡。戰船連續接成排被吹上山,那孽龍和水怪被迫遷徙,萬人牽拉著讓它們廻到水中小塊陸地。唉呀,滄海桑田的變化竟是這般!又有一種麒麟之颶像妖火,烈烈燃燒。黃頭發的遺民一再出現,全家緊閉門戶堅守壁壘躲避炎熱。青青的變成黃黃的,黑色的,死海沖破地塊山都枯焦。飛廉瘋狂肆意虐待,祝融表裡誰會在意。天帝不在天上傾聽,仰頭衹能空望雲霄;擧筆用來記錄這事寫成長篇歌謠。昨日那商人歸來,說起那海邊險峻之事。遭遇這四麪的風,大水浩瀚無從躲避。連緜的山波郃攏遠遠掩埋了天空,湧現的山峰劈開驚裂了大地。那木龍暗中鳴叫在幽泉,桅杆禁不住帆而船舵偏離位置。奇異的東西閃閃出現來告知兇險,成群的鬼蝶下來窺探。

孫元衡

清安徽桐城人,字湘南。貢生。官至東昌知府。有《赤嵌集》,乃康熙四十四年任臺灣同知後所作,記土風物產。 ► 362篇诗文