晉王宮漆碗歌和齊進士翀
註釋
- 晉王宮:指晉朝的王宮。
- 遺器:遺留下來的器物。
- 窮:分辨,探究。
- 塗:塗抹的表層。
- 呺(xiāo)然:空虛的樣子。
- 康瓠(hù):空壺,比喻無用的東西。
- 雕幾:雕刻精美的几案。
- 蜂蝶萼跗韡(wěi):形容漆碗上的裝飾像蜂蝶的花萼和花托一樣華麗。
- 殷駮:色彩鮮明錯雜。
- 飧(sūn)饛(méng):熟食豐盛的樣子。
- 赤龍:指漢高祖劉邦,傳說他是赤帝之子。
- 豐沛:劉邦的故鄉。
- 鏤金牀:雕刻着金色圖案的牀。
- 鉶(xíng)簋(guǐ):古代祭祀或宴享時用的兩種盛食物的器具。
- 儉德:節儉的品德。
- 班宗功:按功勞封賞宗室。
- 髯王:指某位鬍鬚濃密的王。
- 笞(chī):用鞭杖或竹板打。
- 膳宰:掌管膳食的官員。
- 匑匑(gōng):恭謹的樣子。
- 燕啄:指趙飛燕姐妹專寵後宮,比喻后妃得寵。
- 匕鬯(chàng):古代祭祀時用的兩種香酒和祭器,泛指宗廟祭祀。
- 虎節:古代用於軍事和外交的信物,是一種虎形的銅製符節。
- 圭桐:象徵身份和權力的玉器和桐木製品。
- 端王:此處的端王具體所指不詳。
- 西河:可能是一個地名。
- 天鑑衷:上天的明察和內心的忠誠。
- 橫汾流觴:指古人在汾水旁宴飲時,把酒杯放在水上,任其漂流,停在誰的面前,誰就取杯飲酒的一種娛樂活動。
- 珠履錯:形容賓客衆多,穿着華麗的鞋子交錯。
- 酎(zhòu)金:漢代諸侯獻給朝廷供祭祀之用的貢金。
- 高廟:漢高祖劉邦的廟。
- 膰(fán)脤(shèn):古代祭祀用的熟肉。
- 宥(yòu)坐:放置在座位右邊的一種器具,用以警戒自己。
- 欹(qī)器:一種傾斜易覆的器具,古代常被放在座位右邊,作爲警誡。
- 謙沖:謙虛謹慎。
- 九鼎:象徵國家政權的傳國之寶。
- 孱(chán)王:軟弱無能的君王。
- 盬(gǔ)腦:吸髓。
- 桎梏(zhì gù):腳鐐和手銬,比喻束縛人的東西。
- 眢(yuān)井:乾枯的井。
- 芎藭(xiōng qióng):一種香草,這裏可能象徵憂愁。
- 玉魚金碗:珍貴的器物。
- 駝山:地名,具體所指不詳。
- 槃敦:古代一種盛物的器具,此處借指寶物。
翻譯
齊進士翀向我展示了一個古漆碗,這是一件有着百年曆史、出自晉王宮的遺器。寶賢石斷裂後被用來砌成馬槽,而這個漆碗的真僞又有誰能徹底分辨呢。黃金的表層已被攫取,留下空虛的外殼如同無用的空壺。漆碗上雕刻着几案、蜂蝶以及華麗的花萼和花托,質地華美、色彩鮮明錯雜,適合盛放豐盛的熟食。當年漢高祖劉邦在豐沛起兵,江州的鏤金牀被擊碎。他想用鉶簋來教導人們節儉的品德,還將寶玉分賞給有功勞的宗室。有位鬍鬚濃密的王在中途鞭笞了掌管膳食的官員,詔書迅速下達告誡,態度十分恭謹。一個流傳下來的故事,說的是后妃得寵導致宗廟祭祀受到影響,而世代守護的虎節和圭桐得以完整保存。端王在西河尤其孝順恭謹,他的真誠連上天都能明察。在汾水旁宴飲,酒杯漂流,賓客們穿着華麗的鞋子交錯,趙國的美女彈着瑟,面色微紅。在高廟獻上酎金,祭祀時用熟肉,座位右邊放置着欹器,上面銘刻着謙沖的警誡。哪裏知道象徵國家政權的九鼎忽然折斷了足,喧鬧中大批盜賊來到了潼關。軟弱無能的君王被吸髓戴上了桎梏,美麗的女子在乾枯的井中憂愁。珍貴的玉魚金碗都不能保住,駝山在夜晚走失了羊只,如同孩童一般。這極其微小的漆碗是何等幸運,能夠流傳下來,引發人們的興趣,催促着詩人拿起筆來創作。你已經擁有了珍貴的寶物,我又有什麼可爭的呢。在這寒冷的歲末,蠟燭將要燃盡,歌聲正響亮地放着,喝着酒滋潤喉嚨,腸胃也感到暢快。
賞析
這首詩以晉王宮的漆碗爲線索,展開了對歷史的回顧和感慨。詩中提到了從漢高祖劉邦到後世的諸多歷史事件和人物,如劉邦起兵、后妃專寵、宗室封賞、祭祀禮儀等,展現了歷史的興衰變遷。同時,通過對漆碗的描述,如「雕幾蜂蝶萼跗韡,華質殷駮宜飧饛」,表現出其精美的工藝和曾經的輝煌。然而,歷史的車輪不斷前進,國家政權也經歷了種種動盪和變故,「豈知九鼎忽折足,閧然大盜來關潼」,表達了對世事無常的感嘆。最後,詩人以漆碗的幸運流傳,以及自己的豁達態度結尾,「微乎微者此何幸,流傳好事催詩筒。君豪槃敦已在手,我更何有爭雕蟲」,體現了一種對歷史的沉思和對現實的坦然。整首詩意境宏大,語言豐富,將歷史與現實、感慨與豁達融合在一起,給人以深刻的思考。