野望

幽徑斷人行,遙天向晚晴。 炊煙青上竹,海氣白連城。 日落出漁火,櫓多疑雁聲。 秋潮漲初足,愁與石塘平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽徑:僻靜的小路。
  • 遙天:遙遠的天空。
  • 向晚:臨近晚上。
  • 海氣:海面的霧氣。
  • (lǔ):划船的工具。
  • 石塘:可能指用石頭修建的堤岸或水塘之類。

翻譯

僻靜的小路上沒有人行走,遙遠的天空向着傍晚轉晴。炊煙在青翠的竹子上面升起,海上的霧氣白茫茫連成了城。太陽落下出現了漁家的燈火,搖櫓聲讓人懷疑是雁的叫聲。秋天的潮水剛剛漲得很滿,憂愁如同石塘裏的水一樣多。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜而略帶憂愁的秋日傍晚景象。首聯通過「幽徑」和「遙天向晚晴」營造出一種幽靜深遠的氛圍。頷聯中「炊煙青上竹」生動地寫出了生活氣息,「海氣白連城」則展現出霧氣的廣闊與迷濛。頸聯對日落時的漁火和櫓聲加以描寫,增添了動態感。尾聯以秋潮喻愁,形象地表達了內心濃重的憂愁,彷彿和石塘的水一樣滿滿當當,給人一種深沉的情感體驗。整體意境優美,語言質樸,韻味悠長。

朱文治

清浙江餘姚人,字詩南,號少仙。乾隆五十三年舉人,官海寧學正。善以篆法畫蘭竹,與海鹽張芑堂以飛白法畫蘭齊名。有《繞竹山房詩稿》。 ► 10篇诗文