鷓鴣天 · 十九首

羅扇輕衫納夜涼。油車寶馬掣斜陽。小休村渡黃茅店,倦旅梵宮白玉牀。 脂泛豔,粉生香。一團紅玉夢尋長。沉西曉月多情照,教護侵寒進卯觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羅扇:精緻的絲質或竹製扇子。
  • 輕衫:薄而輕便的上衣。
  • 納夜涼:享受夜晚的清涼。
  • 油車寶馬:豪華的馬車和駿馬,形容富貴出行。
  • 掣斜陽:在夕陽下疾馳。
  • 黃茅店:簡陋的小客店,常見於鄉間道路。
  • 梵宮:寺廟,這裏指歇息的地方。
  • 白玉牀:形容牀鋪潔白如玉,高級舒適。
  • 脂泛豔,粉生香:形容女子妝容美麗,香氣四溢。
  • 一團紅玉:比喻女子嬌豔如玉的臉龐。
  • 沉西曉月:落日餘暉映照下的月亮。
  • 多情照:月亮深情地照耀。
  • 卯觴:卯時(早晨五點到七點)飲酒,表示清晨的酒。

翻譯

手持精緻的扇子,穿着輕薄的衣物,在夜晚享受涼意。豪華的馬車在夕陽下疾馳,短暫地停靠在鄉村的小客店裏,疲憊的旅人則在寺廟的潔白牀榻上休息。女子的妝容鮮豔,香氣四溢,像一團紅寶石般的美夢般長久。夜晚的月亮深情地照亮了西邊的天空,彷彿在體貼地提醒人們趁早起牀,享用一杯清晨的酒。

賞析

這首詞描繪了一幅夏日傍晚行旅圖,既有富貴人家出行的奢華,又有旅途中的疲倦與安寧。詞中通過「羅扇輕衫」、「油車寶馬」等物象,展現出人物的身份和環境的富麗;「黃茅店」、「白玉牀」則傳遞出旅途中的簡樸與舒適。女子的「脂泛豔,粉生香」更是爲畫面增添了生動的色彩,使得整首詞既富有生活氣息又富有詩意。結尾處的月亮與酒,寓意着生活的美好與人生的短暫享受,體現了詞人對生活的細膩觀察和對人生哲理的深沉思考。

吳湖帆

淸末江蘇蘇州人,初名翼燕,後更多萬,又名倩,字遹駿,東莊,號倩菴,別署醜簃,書畫署名湖帆,書畫家吳大澄孫。。擅國畫。早年與溥儒並稱「南吳北溥」,後與吳子深、吳待秋、馮超然有「畫壇三吳一馮」之稱,又與收藏大家錢鏡塘並稱「鑑定雙璧」。歷任上海中國畫院畫師,上海美術學校、上海美術專科學校、浙江美術學院國畫教師,上海大學美術學院副教授、中國美術家協會上海分會副主席。 ► 556篇诗文