鷓鴣天 · 十九首

何必溫存貼玉腮。唾絨爭逐笑顏開。門闌雪氅猧兒躍,花隔風屏鳳子來。 撩玉筍,墜金釵。一時微慍鎖陽臺。宮鴉寶髻頻頻按,鴛被重薰意又回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 溫存:深情款款,體貼入微。
  • 貼玉腮 (tiē yù sāi):輕撫或親吻臉頰,比喻親密接觸。
  • 唾絨:古代女子用的絲線製成的裝飾品,如髮飾上的小穗。
  • 爭逐笑顏開 (zhēng zhú xiào yán kāi):爭着逗樂,讓對方開心。
  • 雪氅猧兒:白色的犬類,這裏可能是指寵物狗。
  • 花隔風屏 (huā gé fēng píng):隔着花叢的屏障,形容景色美麗而隱約。
  • 鳳子 (fèng zǐ):此處指美麗的女子,如鳳凰般高貴。
  • 撩玉筍 (liáo yù sǔn):撩撥手指,可能是在挑逗或玩耍。
  • 墜金釵 (zhuì jīn chāi):金制的髮釵掉落,可能是不經意的動作。
  • 陽臺 (yáng tái):原指神話中的仙界高臺,這裏借指閨房或女子所在的房間。
  • 宮鴉 (gōng yā):宮廷裏的烏鴉,這裏可能是女子頭髮的顏色,烏黑如鴉。
  • 寶髻 (bǎo jì):貴重的髮髻,形容女子的髮型華麗。
  • 頻頻按 (pín pín àn):不斷地按壓,可能是在整理頭髮或首飾。
  • 鴛被 (yuān bì):鴛鴦圖案的被子,象徵夫妻恩愛。
  • 重薰 (chóng xūn):重新薰香,可能是因爲心情變化而想營造溫馨的氛圍。

翻譯

何須過分地去溫柔撫摸她的臉頰,只需一個微笑就能讓她心花怒放。門口的犬兒歡躍,如同穿着雪白外衣;隔着花叢,那美麗的身影若隱若現,彷彿是鳳凰翩翩而來。

她輕挑着纖細的手指,金釵不慎滑落;一時的嬌嗔,如困於陽臺的小鳥。她那烏黑如宮鴉的秀髮,不時地整理着,而那鴛鴦被褥上還留有餘溫,她的心情似乎又回到了往昔。

賞析

這首詞描繪了一幅細膩的閨中生活畫面,通過溫存、微笑、寵物的活躍和女子的嬌俏動作,展現了主人公與愛人之間的親密無間。作者吳湖帆以生動的細節和比喻,如「雪氅猧兒」和「花隔風屏」的鳳子,形象地刻畫了女子的嬌美和環境的優雅。同時,通過「宮鴉寶髻」和「鴛被重薰」,傳達出女子內心的柔情和情感的起伏。整首詞情感豐富,語言優美,展現出古典詩詞中婉約含蓄的韻味。

吳湖帆

淸末江蘇蘇州人,初名翼燕,後更多萬,又名倩,字遹駿,東莊,號倩菴,別署醜簃,書畫署名湖帆,書畫家吳大澄孫。。擅國畫。早年與溥儒並稱「南吳北溥」,後與吳子深、吳待秋、馮超然有「畫壇三吳一馮」之稱,又與收藏大家錢鏡塘並稱「鑑定雙璧」。歷任上海中國畫院畫師,上海美術學校、上海美術專科學校、浙江美術學院國畫教師,上海大學美術學院副教授、中國美術家協會上海分會副主席。 ► 556篇诗文