(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 信力:指信仰的力量。
- 嬌啼:形容女子嬌媚地哭泣。
- 紅綃(xiāo):紅色的薄綢。
- 雕闌:即「雕欄」,雕刻精美的欄杆。
- 紫燕:一種候鳥,多在人家屋內或屋檐下用泥做巢居住。
翻譯
曾經借酒澆愁信仰的力量也變得微弱。癡情心底清澈卻忍住了嬌媚地哭泣。紅色薄綢衣袖捲起在雕刻精美的欄杆處起舞,紫燕在幫助着畫棟間飛翔。情感幻想到了極致,夢變爲真實的時候。天涯不管何處都能一同歸去。親親熱熱相互跟隨約定,世世代代生生不息沒有盡頭的時期。
賞析
這首詞意境柔美且帶着幾分哀怨與癡情。上闋通過描寫一些場景和情感狀態,如借酒澆愁、紅綃袖舞、紫燕飛舞等,營造出一種既悽美又有些惆悵的氛圍。下闋則進一步表達了對情感的極致追求和對永恆約定的渴望,強調了不管天涯何處都要同歸,以及期望有生生世世無盡的相隨相伴,體現出對愛情的堅定執着和對美好未來的嚮往與期盼。整體用詞婉約細膩,情感真摯深沉。