點蒼山

點蒼蒼峯十九點,截破青天透天表。 雄踞稱尊九州外,眼底猶窺西海小。 空中仙人作玉戲,水官騎龍銀色皎。 豈無雲篆守蛟螭,望絕瓊樓架縹緲。 意態譎詭無一同,萬幅丹青寫奇巧。 上有天河向下垂,常見雲中騰怒爪。 腳插葉榆數百里,鱗甲如生誇珥抱。 點蒼之神夢謂我,子來看山何草草。 茲山幾閱世變更,獨據西南轄蠻獠。 漢家中郎漫持檄,破碎滇雲竊文藻。 遂令名字露中朝,金馬碧雞來祀禱。 蜀中丞相亦多事,要市天威奮天討。 南人自此不用戰,荒彝那復知天寶。 鮮于李宓妄用兵,二十萬人如電掃。 尚說豐碑紀鄭回,豈有殘詩尋賈島。 從茲僰道生荊棘,玉斧畫疆別城堡。 蒙段居然遞自尊,六詔煙霾難記考。 往往人來吊蹤跡,山自青蒼人易老。 只餘古雪照天邊,冷魄何堪爭窈窕。 誰從五嶽問真形,坐使遐荒狎猿鳥。 我方囈語笑山靈,世事無端分白皁。 中原戰場百千萬,蓬蒿滿地迷昏曉。 磈礌人間澆不盡,雲夢胸中吞未了。 何如醉臥醒酒後,懵騰不用滋紛擾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 點蒼山:位於雲南省大理市,因山色蒼翠,山頂點白而得名。
  • 譎(jué)詭:奇異,奇怪。
  • 葉榆:古縣名。
  • 蠻獠(liáo):舊時對南方少數民族的蔑稱。
  • 中郎:官名。
  • 檄(xí):古代官府用以徵召或聲討的文書。
  • 滇(diān):雲南的別稱。
  • 金馬碧雞:傳說中的神物,後爲雲南昆明的代稱。
  • 僰(bó)道:古縣名。
  • 蒙段:指南詔的蒙氏和大理國的段氏。
  • 六詔:唐代位於今雲南及四川西南的烏蠻六個部落的總稱。
  • 磈礌(kuǐ lěi):高低不平貌。形容心中不平。

翻譯

點蒼山有十九座高峯,像是截斷青天直透天際。傲然雄踞在九州之外,眼底還能看到西海顯得那麼渺小。空中的仙人在做着玉的遊戲,水官騎着銀色發亮的龍。難道沒有云篆守護着蛟龍嗎,望盡那如美玉般的樓閣架在縹緲間。姿態奇異各不相同,萬幅丹青描繪出奇巧景象。山上有天河向下垂掛,常常能看到雲中騰飛的怒爪般的形狀。山腳綿延插入葉榆數百里,鱗片像活的一樣誇飾着珠玉耳環般的環抱。點蒼山的神在夢裏對我說,你來看山爲何這樣草率。這座山歷經幾次世間的變遷,獨自佔據西南管轄着蠻夷之族。漢代的中郎隨意地拿着檄文,打破滇地竊取辭藻。於是讓這裏的名字在中原顯露,金馬碧雞也來祭祀禱告。蜀中的丞相也多事,想憑藉天威發動征伐。南方人從此不用打仗,荒遠的異族哪裏還知道天寶年間的事。鮮于李宓胡亂用兵,二十萬大軍如閃電般被清掃。還說有豐碑記載着鄭回,哪裏還有殘詩去尋找賈島。從此僰道生出荊棘,用玉斧劃分疆土建立城堡。蒙氏段氏居然依次自尊爲大,六詔的煙雲塵埃難以考證記錄。常常有人來憑弔蹤跡,山依舊青蒼可人們卻容易老去。只有古老的雪照亮天邊,冰冷的魂魄怎堪去爭窈窕之態。誰能從五嶽中去詢問真形,致使邊遠荒僻之地親近猿鳥。我剛對山靈說夢話笑談,世事無端地分辨黑白。中原戰場有成千上萬個,荒草滿地讓人分不清昏曉。心中的不平在人間澆也澆不盡,像雲夢澤一樣的心胸還有壯志未酬。不如像喝醉後又睡醒一樣,懵懵懂懂不用滋生紛擾。

賞析

這首詩描繪了點蒼山的雄偉奇譎之景和其深厚的歷史文化底蘊,以及相關的歷史變遷與人事更迭。詩中既寫出了點蒼山的高聳壯觀、姿態各異,又述說了此地在歷史中的重要地位與諸多故事。通過對歷史人物和事件的提及,如漢代中郎、鮮于李宓等,展示了時間的流轉和世事的滄桑變化。同時,用「人易老」與山的恆久形成對比,表達出對時光流逝的感慨。最後作者甚至將點蒼山的情境與中原的戰亂等相聯繫,體現出一種對世事複雜與無奈的感慨,也透出一種追求內心寧靜,不願被世事煩擾的心態。整首詩氣勢恢宏,意境深遠,融合自然景觀與歷史人文,富有豐富的內涵和深沉的情感。

吳銘道

清安徽貴池人,字復古。吳應箕孫。父吳孟堅亦隱居以終。銘道守祖與父之志,布衣終老,遊跡半天下。詩多豪宕激楚之語。有《復古詩集》、《滇海集》。 ► 25篇诗文