圓圓曲

鼎湖當日棄人間,破敵收京下玉關。 慟哭六軍俱縞素,衝冠一怒爲紅顏。 紅顏流落非吾戀,逆賊天亡自荒宴。 電掃黃巾定黑山,哭罷君親再相見。 相見初經田竇家,侯門歌舞出如花。 許將戚里箜篌伎,等取將軍油壁車。 家本姑蘇浣花里,圓圓小字嬌羅綺。 夢向夫差苑裏遊,宮娥擁入君王起。 前身合是采蓮人,門前一片橫塘水。 橫塘雙槳去如飛,何處豪家強載歸。 此際豈知非薄命,此時只有淚沾衣。 薰天意氣連宮掖,明眸皓齒無人惜。 奪歸永巷閉良家,教就新聲傾坐客。 坐客飛觴紅日暮,一曲哀絃向誰訴。 白皙通侯最少年,揀取花枝屢回顧。 早攜嬌鳥出樊籠,待得銀河幾時渡。 恨殺軍書底死催,苦留後約將人誤。 相約恩深相見難,一朝蟻賊滿長安。 可憐思婦樓頭柳,認作天邊粉絮看。 遍索綠珠圍內第,強呼絳樹出雕欄。 若非壯士全師勝,爭得蛾眉匹馬還。 蛾眉馬上傳呼進,雲鬟不整驚魂定。 蠟炬迎來在戰場,啼妝滿面殘紅印。 專征簫鼓向秦川,金牛道上車千乘。 斜谷雲深起畫樓,散關月落開妝鏡。 傳來消息滿江鄉,烏桕紅經十度霜。 教曲伎師憐尚在,浣紗女伴憶同行。 舊巢共是銜泥燕,飛上枝頭變鳳凰。 長向尊前悲老大,有人夫婿擅侯王。 當時衹受聲名累,貴戚名豪競延致。 一斛明珠萬斛愁,關山漂泊腰肢細。 錯怨狂風颺落花,無邊春色來天地。 嘗聞傾國與傾城,翻使周郎受重名。 妻子豈應關大計,英雄無奈是多情。 全家白骨成灰土,一代紅妝照汗青。 君不見館娃初起鴛鴦宿,越女如花看不足。 香徑塵生烏自啼,屟廊人去苔空綠。 換羽移宮萬里愁,珠歌翠舞古梁州。 爲君別唱吳宮曲,漢水東南日夜流。
拼音

譯文

君王當年離開了人間,將軍破敵收京讓開了山海關。全軍痛哭披上了縞素,哪知道將軍衝冠一怒是爲了紅顔。還説紅顔流落不是他所繫戀,還説逆賊命定滅亡是因爲迷於飲宴。像閃電般掃蕩黃巾平定黑山.哭畢君王和老父親再和她相見。 初次和她相見是在田弘遇之家,侯門的歌舞演起來眞像繁花。田弘遇把會演唱的她獻給將軍,衹等將軍來娶就送上油壁香車。她的家本在姑蘇浣花里,小名叫圓圓襯上羅綺更嬌麗。她曾在夢裏到當年夫差的宮苑裏遊嬉,被宮娥擁簇進去君王正身起。她前身眞應是西施采蓮女,門前也正臨橫塘水清碧。橫塘裏雙槳搖動船去快如飛,哪家豪門硬要把她強買回。這時誰知不是薄命。這時衹有淚濕褸表。田弘遇將陳圓圓送入宮中,可明眸皓齒的她竟沒有獲得君王憐惜。從宮掖裏領回來仍畱在田弘遇家,讓她練好時興歌曲來傾倒貴客。責客們傳杯宴飲直到日暮,哀弦中她的心曲向誰傾訴。衹有平西伯這位白凈英俊的少年,揀中了花枝對她頻頻回顧。該早點把她這嬌烏帶出牢籠,要等什麽時候纔能把銀河飛渡。只恨軍書拼死地催促,衹好畱下信約把人耽誤。相約恩深但相見可難,一朝蟻賊擁滿了長安。可憐她本是思婦樓頭的楊柳,卻被人當作天邊的楊花相看。像索取綠珠那樣圍住了內宅,硬是她叫出了雕欄。如果不是將軍大獲全勝,哪能用匹馬載她歸還。 她在馬上一路傳呼前進.雲鬟還來不及梳整可驚魂已定。戰場上點起蠟炬把她迎到,她滿面啼痕還殘畱著紅印。奏起簫鼓將軍專征兵進秦川,金牛道上有車馬千乘。斜谷裏雲深之處是她的畫樓。散關前明月西落她打開了妝鏡。消息傳遍了江南水鄉.烏栖泛紅已經歷十度秋霜。可憐她當年教她歌曲的妓師還操舊業,和她一同演奏的女伴也記起這位同行。在舊巢裏本都是銜泥的燕子,她卻飛上了枝頭變成鳳凰。女伴們衹好老是在宴會上悲嘆年齡長大,而她卻找了個好夫婿貴爲侯王。當年正爲有了聲名反受累,貴戚豪門都搶著要延致。一斛明珠的身價給她帶來萬斛的愁思.關山漂泊瘦損了她的腰肢。但也不必怨恨飄揚落花的狂風,無邊春色到來已使天地呈現芳姿。 曾聽説有了傾國傾城的美人,反而使周郎損傷了聲名。妻子怎應影響大局,英雄無奈過於多情。全家的白骨早已化爲灰土,一代紅妝已照耀汗靑。君不見,當年館娃宮剛蓋起鴛鴦雙飛雙宿,花朵般的西施君王怎麽看也不會厭足。可是如今采香徑盡是塵土衹有鳥在啼叫,響屧廊也不見人迹空讓苔長靑綠。換羽移宮使萬里之外也生愁,珠歌翠舞還熱鬧在古梁州。給君另唱了一首吳宮曲,漢水向東南日日夜夜不停地奔流。

注釋

鼎湖:典出《史記·封禪書》。傳説黃帝鑄鼎於荆山下,鼎成,有龍垂鬍鬚下迎黃帝,黃帝即乘龍而去。後世因稱此處爲「鼎湖」。常用來比喩帝王去世。此指崇禎帝自縊於煤山(今景山)。 敵:指李自成起義軍。 玉關:即玉門關,這裏借指山海關。 慟(tòng)哭:放聲痛哭,號哭。 縞(gǎo)素:喪服。 衝冠一怒:即怒髮衝冠,典出《史記·廉頗藺相如列傳》。 紅顔:美女,此指陳圓圓。 天亡:天意使之滅亡。 荒宴:荒淫宴樂。 黃巾:漢末農民起義軍,這裏借指李自成。 黑山:漢末農民起義軍,這裏借指李自成。 君:崇禎帝。 親,吳三桂親屬。吳三桂降清後,李自成殺了吳父一家。 田竇(dòu):西漢時外戚田蚡、竇嬰。這裏借指崇禎寵妃田氏之父田宏遇。 侯門:指顯貴人家。 戚裏:皇帝親戚的住所,指田府。 箜篌伎(kōnghóujì):彈箜篌的藝妓,指陳圓圓。 油壁車,指婦女乘坐的以油漆飾車壁的車子。 姑蘇:即蘇州。 浣(huàn)花裏:唐代名妓薛濤居住在成都浣花溪,這裏借指陳圓圓在蘇州的住處。 嬌羅綺(qǐ):長得比羅綺(漂亮的絲織品)還群艷美麗。 夫差(fūchāi):春秋時代吳國的君王。 宮娥:宮中嬪妃、侍女。 合:應該。 采蓮人:指西施。 橫塘:地名,在蘇州西南。 熏天:形容權勢大。 宮掖(yè):皇帝後宮。 永巷(yǒngxiàng):古代幽禁妃嬪或宮女的處所。 良家:指田宏遇家。 傾:使之傾倒。 飛觴(shāng):一杯接一杯不停地喝酒。 白皙通侯:畫色白凈的通侯,指吳三桂。 花枝:比喩陳圓圓。 銀河幾時渡:借用牛郎織女七月初七渡過銀河相會的傳説,比喩陳圓圓何時能嫁吳三桂。 底死:拼死,拼命。 蟻賊:對起義軍的誣稱。 長安:借指北京。 可憐思婦:意謂陳圓圓已是有夫之人,卻仍被當作妓女來對待。 天邊粉絮:指未從良的妓女。粉絮,白色的柳絮。 遍索:意謂李自成部下四處搜尋圓圓。 綠珠:晉朝大臣石崇的寵姬。 內第:內宅。 絳樹(jiàngshù):漢末著名舞妓。這裏二人皆指陳圓圓。 壯士:指吳三桂。 爭得:怎得,怎能够。 蛾眉:喩美女,此指圓圓。 雲鬟(huán):高聳的環形髮髻 專征:指軍事上可以獨當一面,自己掌握征伐大權,不必奉行皇帝的命令。 秦川:陝西漢中一帶。 金牛道:從陝西沔縣進入四川的古棧道。 千乘(qiānshèng):這裏指千輛,虛指車輛之多。 斜谷:陝西郿縣西褒斜谷東口。 畫樓:雕飾華麗的樓房。 散關:在陝西寶雞西南大散嶺上。 烏桕(jiù):樹名。 浣紗女伴:西施入吳宮前曾在紹興的若耶溪浣紗。這裏是説陳圓圓早年做妓女時的同伴。 尊:酒杯。老大:年歲老大。 有人:指陳圓圓。 延致:聘請。 斛(hú):古代十斗爲一斛。 細:指瘦損。 傾國:形容極其美貌的女子。 傾城:形容極其美貌的女子。典出《漢書·李夫人傳》:「北方有佳人,絶世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。」 周郎:指三國時吳國名將周瑜,因娶美女小喬爲妻而更加著名。這裏借喩吳三桂。 一代紅妝:指陳圓圓。 照汗靑:名畱史册。 館娃:即館娃宮,在蘇州附近的靈巖山,吳王夫差爲西施而築。 越女:指西施。 香徑:即采香徑,在靈巖山附近。 屧(xiè)廊:即響屧廊,吳王讓西施穿木屐走過以發出聲響來傾聽。欣賞的一條走廊,在館娃宮。 羽、宮:都是古代五音之一,借指音樂。這裏是用音調變化比喩人事變遷。 珠歌:指吳三桂沉浸於聲色之中。 古梁州:指明清時的漢中府,吳三桂曾在漢中建藩王府第,故稱。 別唱:另唱。 吳宮曲:爲吳王夫差盛衰所唱之曲,此指《圓圓曲》。 漢水:發源於漢中,流入長江。此句語出李白《江上吟》詩:「功名富貴若長在,漢水亦應西北流。」暗寓吳三桂覆滅的必然性。

《圓圓曲》是明末清初詩人吳偉業的一首七言歌行體樂府詩,詩中寫的是明末清初名妓陳圓圓的事迹,反映了明末清初的政治大事,委婉曲折地譴責了吳三桂的降清行爲。 全詩組織結構嚴謹,次序井然,前後照應,多用曲筆,敍事、抒情、議論交織在了一起,雖以陳圓圓、吳三桂的離合故事爲主要內容,但也揉合進了明末清初的故事,抒發了作者極其複雜的思想感情。 第一段爲開頭八句,寫明崇禎皇帝弔死景山,吳三桂勾結清兵攻佔北京,以「衝冠一怒爲紅顔」句切中吳三桂要害,幷以此句爲全詩的主旨。指明吳三桂打著復明的旗號,實際上是爲了陳圓圓而降清的。詩一開篇就藉「鼎湖當日棄人間」代指崇禎之死,然後就寫吳三桂打敗李自成:「破敵收京下玉關」,極斬截利落。興兵的名義是爲崇禎報讎,然而骨子裏卻另有懷恨。「慟哭六軍俱縞素,衝冠一怒爲紅顔」二句之妙,一在於對仗精整,以眾形獨,以素形紅;二在於下句「立片言以據要,乃一篇之警策」。它不是靠夸張取勝,而是一針見血以事實勝雄辯,「衝冠一怒爲紅顔」這一事實是吳三桂本人也不敢正視的。爲一已私情犧牲民族大節及全家性命,其行徑比較《史記》中爲護璧衝冠一怒的藺相如和將行剌秦王「怒髮上指冠」的荆軻,畢竟太卑微,出以吳三桂口吻的「紅顔流落非吾戀」,辯解顯得無力,「哭罷君親冉相見」的舉止於是顯得做作虛僞。 第二段從第九句至「爭得蛾眉匹馬還」,敍述吳三桂與陳圓圓悲歡離合的經歷。用蟬聯句法用作倒敍,寫到吳陳初次見面:「相初經田竇家,侯門歌舞出如花。許將戚裏箜篌伎,等取將軍油壁車。」當初吳三桂在田家宴會上對色藝雙絶的陳圓圓一見鍾情,田宏遇便順水推舟,爲他們牽綫搭橋,定下這一段姻緣。這一段乃是以三桂爲中心,對吳陳離合情事初陳梗槪。寫法是直書其事,大刀闊斧。「家本姑蘇浣花裏」,則有點染之妙,同時,也容易使人與西子浣紗發生某種聯想。以下虛擬一夢,説陳圓圓是西施後身,最是閑中生色的筆墨。「夢嚮夫差苑裏遊,宮娥擁人君王起」二句大得《長恨歌》「侍兒扶起嬌無力,此是新承恩澤時」之神韻。「采蓮人」指西施,又與蘇州的「橫塘水」搭成聯想,使人想見嬌小的圓圓有過天眞無邪的童年。以下四句仍用蟬聯格起,轉説圓圓長成,被豪門強載「塞翁失馬,焉知非福」,但圓圓當時衹是擔驚受怕,又哪能預測未來?「此際豈知非薄命」已遙起後文「錯怨狂風揚落花」,針綫極爲密致。「侯門一入深如海。」在權勢通天的外戚之家,圓圓又一度被作爲貢品獻入宮中,但未獲選。從此作爲豪門女樂,精習彈唱,歌笑向客,用佐清歡。使陳圓圓絶處逢生,脫離苦海的契機終於到了,她遇到了少年得志的吳三桂,一拍即合彼此眞是目成心許了。此即段所謂「相見初經田竇家」一節,這裏便接過此綫展開動情的唱嘆:「坐客飛觴紅日暮,一曲哀弦嚮誰訴?」正在山重水複,忽然一徑暗通:「白皙通侯最少年,揀取花枝屢回顧」,相見恨晚:「早攜嬌鳥出樊籠,待得銀河幾時渡。」然而,好事多磨,這時三桂又奉旨出關抵御清兵:「恨殺軍書抵死催,苦畱後約將人誤。」這一節兩句一轉,一波三折,搖曳生姿。寫三桂去後,陳圓圓在一場社會巨變之中跌進命運的深淵。 農民起義軍入城,吳陳,雙方音訊隔絶,詩人兼用王昌齡《閨怨》(「春日凝妝上翠樓,忽見陌頭楊柳色)、沈儉期《雜詩》(「可憐閨裏月,長在漢家營」)語意,寫道:「可憐思婦樓頭柳,認作天邊粉絮看。」更難堪的是她受聲名之累,成爲享樂思想滋長了的義軍頭領的獵物:「遍索綠珠圍內第,強呼絳樹出雕欄。」綠珠是西晉石崇家妓,爲孫秀所奪,不屈而死;絳樹是魏時名妓,皆藉指圓圓。二典偏重於綠珠事,意謂有人恃強奪三桂所好,而圓圓心實難從。「絳樹」用來與「綠珠」對仗,工妙在於虛色輝映。再度淪落的經歷不宜多寫,詩人點到爲止,即以迅雷不及掩耳之勢,回到「電掃黃巾」的話頭:「若非壯士全師勝,爭得蛾眉匹馬還。」圓圓重新回到三桂懷抱,全憑愛情的神力。是悲是喜?是揚是抑?「壯士」之譽,屬正屬反?恐怕梅村也説不清楚。偉大的情人,渺小的國士這才是詩人給吳三桂的定性。詩人的彩筆主要用在烘託愛情至上的一面。 第三段從「蛾眉馬上傳呼進」到「無邊春色來天地」,寫吳三桂於戰場迎接陳圓圓的恩寵有加的情景。先敍寫迎接陳圓圓的盛大場面,出人意表地把兩情重圓的無限温柔旖旎的場面,端端安排在殺聲甫定的戰場上,而且是在夜晚,打著火把找到似的,爲情節增添了幾分戲劇性。這裏讀者又看到逼肖《長恨歌》「聞道漢家天子使,九華帳內夢魂驚」、「玉顔寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨」那樣的妙筆:「蛾眉馬上傳呼進,雲鬟不整驚魂定。蠟炬迎來在戰場,啼妝滿面殘紅印。」到底是三桂救了圓圓,還是圓圓成就了三桂呢?從此吳三桂靑雲直上,持專徵特權,移鎮漢中。夫貴妻榮,陳圓圓也一直做到王妃。「斜谷雲深起畫樓,散關月落開妝鏡」,詩人不寫平西王府的豪華,偏偏取川陝道途之荒僻山川爲背景,寫圓圓的舒心如意,正是因難見巧極爲別致的奇筆。你看彩雲爲之起樓,明月爲之掌鏡,「時來風送滕王閣」,似乎天地一切都是爲圓圓而存在,這種心情本來就應該安排在吳陳重逢不久的一段時間。道途中感覺尙如此良好,遑論其餘。以戰場爲背景,暗寓對吳三桂「衝冠一怒爲紅顔」的批判。 從「傳來消息滿江鄉」到「無邊春色來天地」是緊接上文作詠嘆,詩人撇下了敍事,而鑿空設想蘇州故里的鄉親女伴聽到圓圓飛黃騰達的消息所起的哄動、議論、妒嫉以及對人生無常的感慨。温庭筠《西洲曲》「門前烏桕樹,慘淡天將曙」寫的是離別情景,圓圓自崇禎十五年春被豪家載去至順治八年,恰爲十年,故云「烏桕紅經十度霜」。教曲伎師,浣紗女伴,都親眼看到過圓圓的往昔不過爾爾,沒想到時來運轉,飛上高枝,叫人眼熱:「舊巢本是銜泥燕,飛上枝頭變鳳凰。長向尊前悲老大,有人夫婿擅侯王。」這裏實際暗用王維《西施詠》「當時浣紗伴,莫得同車歸」語意。而陳圓圓的遭遇之曲折,又遠逾西施,更令人感慨。再用圓圓舊日女伴對她的艷羨,反襯出圓圓所享的榮華富貴之隆。最後六句寫圓圓的自我詠嘆,旣有對自己複雜遭遇的感嘆,也有對意外榮貴的茫然。這一段空間跳躍甚大,內涵極深,耐人尋味。如果説前一段主要是寫縱向的起伏,那麽這一段則主要是寫橫向的對照。 第四段即最後十四句,寫作者的議論與感慨。前六句進一步申述對吳氏「衝冠一怒爲紅顔」的批判,「嘗聞傾國與傾城,翻使周郎受重名」起,藉小説家言:曹操起銅雀臺揚言要奪東吳二喬,使周瑜奮起抗曹,大獲全勝於赤壁這故事,比方吳三桂「衝冠一怒爲紅顔」,歪打正著,爲清朝立了大功。説這裏有諷刺,當然确鑿無疑。但諷刺衹是衝著明代總兵吳三桂的。至於陳圓圓和陳吳愛情又當別論。應該指出,梅村的思想感情上也有困惑,也有矛盾,他也遇到了白居易作《長恨歌》的老問題:是歌詠愛情,還是政治諷刺?愛情的力量太強大了。它可以成就一個人,也足以毁滅一個人。但吳三桂是成功了?還是毁滅了?他贏得了愛情和顯赫的地位,卻毁了靈魂和後世之名。梅村從理智上要批判他。但從感情上又不免爲之緩頰。「妻子豈應關大計」,江山重要;「英雄無奈是多情」,美人可戀。所謂英雄難過美人關」。吳三桂便以「無君無父」的高昂代價,使陳圓圓成爲歷史人物:「全家白骨成灰土,一代紅妝照汗靑。」後八句藉用吳王夫差的故事,暗寓吳三桂的下場。作者的預言,正好印證了二十多年後吳三桂叛亂被清王朝最後消滅的結局。 這首詩在藝術上也很有特色。首先,在敍事方面它突破了古代敍事詩單綫平鋪的格局,采用雙綫交叉、縱向起伏、橫向對照的敍述方法。全詩以吳三桂降清爲主綫,以陳圓圓的復雜經歷爲副綫,圍繞「衝冠一怒爲紅顔」的主旨,通過倒敍、夾敍、追敍等方法,將當時重大的政治、軍事事件連接起來,做到了開闔自如,曲折有致。其次,詩的語言曉暢,艷麗多彩,且富於音樂的節奏。而頂針手法的熟練運用,不僅增強了語言的音樂美,而且使敍事如串珠相連,自然而灑脫。此外對照手法的運用也很有特色。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鼎湖:古代傳說黃帝在鼎湖乘龍陞天。
  • 縞素:白色的喪服。
  • 沖冠一怒:憤怒得頭發直竪,頂著帽子。形容極耑憤怒。
  • 紅顔:這裡指陳圓圓。
  • 薰天:形容氣焰之盛。
  • 宮掖:宮廷。
  • 永巷:漢代宮中囚禁嬪妃宮女的地方。
  • 通侯:爵位名。
  • 恩深:恩情深厚。
  • 蟻賊:對李自成起義軍的蔑稱。
  • 全師勝:指吳三桂軍隊取得勝利。
  • 蛾眉:女子美麗的眉毛,代指陳圓圓。
  • 金牛道:古道路名。
  • 斜穀:山穀名。
  • 畫樓:華麗的樓閣。
  • 散關:關隘名。
  • 烏桕:一種樹。

繙譯

黃帝儅年在鼎湖陞天離開人間,打敗敵人收複京城直到玉門關。六軍都痛哭而披麻戴孝,吳三桂因爲陳圓圓而憤怒地起兵。陳圓圓流落他方不是我貪戀她,逆賊李自成自己因爲沉迷酒宴而滅亡。像閃電般掃平黃巾軍平定黑山,哭別君主和雙親後再相見。初次相見是在田弘遇家,侯門中的歌舞美如花。許給慼家的箜篌伎,等待將軍用帶帷幕的車來接。家本來在姑囌城的浣花裡,陳圓圓小名嬌羅綺。夢到曏夫差的苑囿裡遊逛,被宮娥簇擁著拜見君王起身。前世大概是採蓮的人,門前有一片橫塘水。橫塘劃船雙槳快速離去像飛一樣,在何処豪富家強行把她載走。這時哪裡知道命運不好,這時候衹有淚水沾滿衣裳。氣焰囂張連著宮廷,明亮的眼睛潔白的牙齒沒人愛惜。搶奪廻到永巷把她儅作良家女子囚禁,教她新的歌聲傾倒在座客人。客人擧盃暢飲到紅日西沉,一曲悲哀的弦樂曏誰訴說。最爲年輕的白皙通侯,揀起花枝屢次廻頭看。早早帶著美麗的女子走出樊籠,等待銀河什麽時候能渡過。可恨軍書死命催促,苦苦挽畱的約定卻耽誤了人。約定情誼深厚相見艱難,一朝李自成起義軍充滿長安。可憐思唸丈夫的女子在樓頭的柳樹旁,把柳枝錯認作天邊的粉絮來看。到処搜尋綠珠在宅內,強逼著絳樹出雕欄。如果不是壯士軍隊取得全勝,怎能爭得美人獨自歸來。美麗女子在馬背上傳遞消息進入軍中,如雲的發鬟不整齊驚魂剛安定。用蠟燭迎接來在戰場,滿麪啼哭臉上還殘畱著紅色印痕。專門出征帶著簫鼓奔曏秦川,金牛道上有上千輛車。斜穀中雲深之処有華麗的樓閣,散關月色下落時打開妝鏡。消息傳到整個江鄕,烏桕樹已經經過了十次鞦霜。教曲的樂師可憐還在,浣紗女伴廻憶起曾經同行的時光。舊巢一同就像啣泥的燕子,飛上枝頭變作鳳凰。縂是在酒蓆前悲傷自己年老,有人的丈夫擅自成了侯王。儅時衹是受到聲名的牽累,達官貴人競相邀請。一斛明珠帶來無數憂愁,在關山漂泊腰肢變細。錯怪狂風敭起落花,無邊的春色來自天地間。曾經聽說傾國傾城,反而使周瑜獲得更大的名聲。妻子怎麽能關系到大計,英雄無奈的是太多情。全家變成白骨成爲灰土,一代美女映照在歷史中。你沒看見館娃宮儅初建起鴛鴦宿棲,越地女子像花一樣看不夠。芳香小路塵土生出烏鴉自己啼叫,響屟廊中人已離去苔蘚空自綠。變換曲調宮女遷移滿懷憂愁,珍珠般的歌聲翠羽般的舞蹈在古梁州。爲你另外唱這首吳宮曲,漢水曏東南日夜流淌。

賞析

這首長篇敘事詩圍繞吳三桂和陳圓圓的事跡展開。詩中生動描繪了陳圓圓的美貌與經歷,以及她與吳三桂之間複襍的情感糾葛,同時也反映了明清之際的社會動蕩與歷史變遷。作品通過精彩的描寫、抒情與敘事相結郃,展現出豐富的情感與內涵。在語言表達上,生動形象,用典貼切,如“沖冠一怒爲紅顔”等成爲經典名句。整首詩既有對個人命運的慨歎,也有對歷史的讅眡和沉思,具有較高的藝術價值。

吳偉業

吳偉業

吳偉業,字駿公,號梅村,太倉人。明崇禎辛未一甲二名進士,歷官庶子。福王時,召拜少詹事。入國朝,授祕書院侍講,擢國子監祭酒。他是明末清初著名詩人,與錢謙益、龔鼎孳並稱“江左三大家”,又爲婁東詩派開創者。長於七言歌行,初學“長慶體”,後自成新吟,後人稱之爲“梅村體”。有《梅村集》。 ► 1136篇诗文