蔣礪堂相國以十歲童試卷籤裝冊屬題

昔時白屋擅英聲,今日黃扉贊泰平。 才似長源真宰相,年如穎士已諸生。 宏辭一卷留程式,碧落三山記姓名。 多少孤寒依廣廈,風檐回首氣崢嶸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  1. 蔣礪堂相國:蔣攸銛,字礪堂 ,官至大學士,故稱相國。
  2. 簽裝冊:將試卷等題簽裝裱成冊子。
  3. 屬題:囑託(作者)題詩。屬(zhǔ),同「囑」,囑託。
  4. 白屋:指貧寒人家。這裏指蔣礪堂出身普通。
  5. 擅英聲:享有美好的聲譽。擅,擁有、享有。
  6. 黃扉:宰相官署,借指宰相。
  7. 贊泰平:輔助成就太平盛世。贊,輔助。
  8. 長源:李泌字長源,唐朝政治家、謀臣,被稱爲真宰相。
  9. 穎士:李邕之侄,唐代詩人、學者,少年成名 。諸生:這裏泛指學生 。
  10. 宏辭:科舉考試中的一種科目,這裏指蔣礪堂童試卷中的文章。程式:一定的格式和規範。
  11. 碧落:天空。三山:傳說中的海上三座仙山。這裏寓意聲名遠揚。
  12. 孤寒:指出身低微、生活貧困的人。
  13. 風檐:科舉時代的考場。氣崢嶸:形容意氣豪邁。

翻譯

過去在貧寒之家就已享有美好聲譽,如今身爲宰相輔弼成就太平盛世。 您的才能就像李泌這樣真正的宰相,年紀輕輕如李邕一樣成了諸生。 當年那宏辭一卷,留下規範典範,聲名遠揚就像在天空仙山刻寫姓名一般。 無數出身低微貧寒的人依靠您這如廣廈般的庇護,回首曾經考場歲月,也是意氣豪邁。

賞析

這首詩是祁寯藻爲蔣礪堂相國十歲童試卷簽裝冊所題。開篇通過「昔時」「今日」對比,從貧寒出身時的聲譽到高居宰相位助力太平,凸顯蔣礪堂的人生轉變與卓越成就。頷聯以李泌、李邕兩位才華出衆的古人作比,稱讚蔣礪堂既有真宰相的才略,又在年少時就有諸生之才。頸聯寫出試卷中的文章留下規範,聲名遠播。尾聯則展現出蔣礪堂對貧寒之士的庇佑,讓他們有成就的機會,回首考場歲月依然心懷豪情。整體詩不僅讚美蔣礪堂的才華、功績,也側面反映出他對人才的提攜幫助,充滿了讚賞與欽敬之情。

祁寯藻

祁寯藻

清山西壽陽人,字叔穎,一字淳甫,號春圃,晚號觀齋。嘉慶十九年進士,官至大學士銜禮部尚書。道光十九年,曾奉朝命視察福建海防及禁菸事。生平提倡樸學,延納寒素,士林歸之。詩古文詞均卓然成家。卒諡文端。有《馬首農言》、《亭集》、《勤學齋筆記》。 ► 22篇诗文