池陽四詠

地佔齊山最上頭,州城宛在水中洲。 蜿蜒正作長虹墮,吸住江河萬里流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 池陽:地名。
  • 齊山:位於今安徽池州,爲當地勝景。
  • :彷彿。
  • 蜿蜒(wān yán):這裏形容橋樑彎彎曲曲的樣子。
  • 長虹墮:像長虹掉下來,用來比喻橋的形態。

翻譯

此地佔據了齊山最頂端的位置,州城就好像處在水中的小洲之上。那彎彎曲曲的橋樑就如同長虹從天上墜落一般,好像要把萬里江河的水流都吸引過來。

賞析

這首詩開篇即點明地理位置,「地佔齊山最上頭」,給人以氣勢不凡之感,讓讀者對池陽所處之地有一個清晰且高大的印象。「州城宛在水中洲」運用生動形象的比喻,將州城比作水中的小洲,增添了一份靈動與詩意,畫面感十足。後兩句「蜿蜒正作長虹墮,吸住江河萬里流」則重點描寫橋樑,把橋樑比作墜落的長虹,十分形象地展現出橋樑的雄偉姿態。「吸住江河萬里流」一句更是充滿誇張和想象,讓整座橋彷彿具有了強大的力量,不僅寫出了橋的壯觀,更有一種氣吞萬里的磅礴氣勢,生動地描繪出池陽景色獨特的壯美和魅力 ,短短几句詩,便打造出一幅開闊宏大又韻味悠長的山水畫卷。

周必大

周必大

宋吉州廬陵人,字子充,又字洪道,號省齋居士,晚號平園老叟。高宗紹興二十一年進士。授徽州戶曹,累遷監察御史。孝宗即位,除起居郎,應詔上十事,皆切時弊。權給事中,繳駁不避權幸。後任樞密使,創諸軍點試法。淳熙十四年,拜右丞相,進左丞相。光宗時,封益國公。遭彈劾,出判潭州。寧宗初,以少傅致仕。卒諡文忠。工文詞,有《玉堂類稿》、《玉堂雜記》、《平園集》、《省齋集》等八十一種,後人匯爲《益國周文忠公全集》。(⊙《攻愧集》卷九四神道碑》 ► 900篇诗文