(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天花蕈(xùn):一種菌類,可食用。這裏指廬山特產的菌類。
- 玉延:山藥的別名。
- 餉(xiǎng):贈送。
- 通判:官名。
- 當家:當作自己家。
- 抽筍:竹筍生長出土。
- 天雨花:指天花蕈生長出來如天花散落。在佛教故事中有天雨曼陀羅花等典故,這裏借「天雨花」形容天花蕈。
- 繡谷:美麗的山谷,這裏借指生長物產的地方。
- 咽朝霞:咽,吞食。這裏是擬人化說法,說山谷看着這些物產被「吞食(享用)」。
- 雋(jùn):通「俊」,這裏有品嚐美妙滋味之意。
翻譯
已經把這廬山山家當作自己常住的家啦,在這兒和猿猴分食栗子,與鳥兒共享香茶。還沒到十月大地便迫不及待冒出鮮嫩的竹筍,五臺山般的祥瑞之處此刻呈現出好似天雨之花般的天花蕈。幸好有那山藥可以在月夜下蒸煮享用,怎能讓這美好的山谷中的物產只是白白對着朝霞呢。請您品嚐這山中獨特的美味,再看看比較一下悠閒與忙碌,其實也沒什麼太大差別啦。
賞析
這首詩描繪了廬山物產及詩人獨特的山居生活。開篇「已認山家作當家,與猿分慄雀分茶」,生動展現了詩人與自然和諧共處的悠然狀態,流露出對山居生活的喜愛。「氣先十月地抽筍,光現五臺天雨花」 巧妙地將廬山時令特色和祥瑞意象相結合,對仗工整,形象描繪出冬筍和天花蕈的生長,給人以新奇之感。「幸有玉延炊夜月,肯令繡谷咽朝霞」通過描寫利用山中物產進行生活飲食,充滿生活情趣,同時有一種對自然恩賜的感恩。最後「憑君試雋山中味,卻較閒(閒)忙定不差」則由物及人,邀請友人品味山珍的同時,發出對生活閒忙的獨特感悟,讓整首詩既有對山居生活的生動描繪,又有對人生哲理的思考,富有韻味 。
岳珂
宋相州湯陰人,字肅之,號亦齋,又號倦翁。岳武穆王孫,敷文閣待制商卿子。宋寧宗時,以奉議郎權發遣嘉興軍府兼管內勸農事,有惠政。遂家居嘉興,住宅在金佗坊。嘉泰末爲承務郎監、鎭江府戸部大軍倉,歴光祿丞、司農寺主簿、軍器監丞、司農寺丞。嘉定十年(西元一二一七年),出知嘉興。嘉定十二年(西元一二一九年),爲承議郎、江南東路轉運判官。嘉定十四年(西元一二一九年),除軍器監、淮東總領。寶慶三年(西元一二二七年),爲戸部侍郎、淮東總領兼制置使。宋理宗紹定元年(西元一二二八年),陞朝請大夫,權尙書戸部侍郎,總領浙西江東財賦,淮東軍馬錢糧專一報發,御前軍馬文字兼提領措置屯田通城縣開國男,食邑三百戸,賜紫金魚袋。紹定六年(西元一二三三年),坐《元宵詩》,罷官。嘉熙二年(西元一二三八年),復起,官至戸部侍郎,淮東總領制置使。嘉熙三年(西元一二三九年)八月二十一日,拜寶謨閣直學士、提舉江州太平興國宮,並晉鄴侯。嘉熙四年(西元一二四〇年)七月,任權戸部尙書、淮南江浙荆湖八路制置茶鹽使,兼鎭姑孰(當塗),官正三品,轉官通議大夫。亦齋著述甚富,著有《籲天辯誣》、《天定録》諸書,結集爲《金陀粹編》二十八巻,續編三十巻,爲岳武穆辯冤。又著有《桯史》十五巻、《三命指迷賦補注》一巻、《寶眞齋法書贊》二十八巻、《愧郯録》十五巻、《玉楮集》八巻、《棠湖詩稿》一巻、《續東几詩餘》、《小戴記集解》(稿佚)、《刊正九經三傳沿革例》一巻。嘉定七年(西元一二一四年),在嘉興主修《嘉禾志》(關拭纂)五巻,未成書,已佚。
► 773篇诗文