分詠四花

前日浪花翻,今宵冰花簇。 著處皆白描,不待渴鳥啄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

{“浪花”:波浪互相沖擊或拍擊在別的東西上激起的水點和泡沫。 “冰花”:空氣中水蒸氣遇冷凝華成的小冰晶。}

繙譯

{前一天波浪繙滾浪花飛濺,今天夜晚就有冰花成簇出現。冰花所在之処都像是用白色來描繪,不用等待口渴的鳥來啄食。}

賞析

{這首詩簡潔地描繪了不同時間的兩種景象,先寫浪花繙湧的動態之景,再寫冰花簇簇的靜態之美。“著処皆白描”形象地寫出了冰花純潔的白色以及自然呈現的狀態。整首詩以對比的手法展現大自然的奇妙變化,富有意趣。}

許傳霈

許傳霈,清道光二十三年生,上虞人,宦遊杭州等地。曾爲東陽鄉試考官(《一誠齋詩集》中有《襄校東陽縣試卷事竣柬梓材》),嗜篆刻、擅金石考據,有詩名。嘗與汪葦塘、施衡甫(繼常,曾考考證漢三老碑出土地)諸公結詩社,唱和不斷,一時風流。平生詩詞彙爲《一誠齋詩存》傳世。《海寧州志稿》其爲原撰,於海寧地方史志有篳路藍縷之功。 ► 638篇诗文