(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
剿襲(chāo xí):剽竊他人作品;因襲照搬。 摭拾(zhí shí):收取;採集。
翻譯
古人引用舊的言論,字句常存在差異。爲何只有墨子的書,字字都是抄襲來的。拿着這個來證明古代的文章,這種端頭已經是很固執的了。竟然說尚書篇,只有墨子是在撿拾。隨意地進行增加或刪減,這邊註釋那邊又舀取。不參照五帝的記載,這種胡亂的議論什麼時候才能停止。
賞析
這首詩對一些人對古代文獻的錯誤解讀和片面論斷進行了批評。詩中指出不能簡單地認爲墨子書中字句與其他有差異就是抄襲,不能憑此片面地去驗證古文,也不能隨意地對尚書等進行增損和不恰當的評議,而應全面、客觀地看待和研究古代文獻。反映出詩人對於嚴謹治學和正確對待古籍的思考與呼籲。