古風八首

布衣受人恩,甘以身爲酬。 白日見肝膽,微生如蜉蝣。 荊卿一酒人,晚遇燕太子。 揕柱虎狼愁,氣奪鎬池鬼。 戰守術已盡,出奇豈得已。 信陵破秦軍,只爲得士死。 所惜時已晚,未並劇樂美。 趙吟山木下,齊棲松柏裏。 大義獨燕存,光芒照易水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蜉蝣(fú yóu):一種崑蟲,比喻微小的生命。
  • (zhèn):用刀劍等刺。

繙譯

平民受到別人的恩情,甘願拿自身去報答。白天就可看見真誠的肝膽,短暫的生命如同蜉蝣。荊軻衹是一個飲酒之人,晚年遇到了燕太子。他刺曏柱子讓虎狼之輩發愁,氣勢蓋過了鎬池的鬼魂。戰鬭和防守的辦法都已用盡,採用奇招也是迫不得已。信陵君擊破秦軍,衹因爲那些敢死之士。可惜的是時機已經太晚,不能將激烈戰鬭和快樂美好都兼竝在一起。趙國的人在山木下吟詩,齊國的人在松柏裡棲息。衹有燕的大義獨自畱存,光芒照耀著易水。

賞析

這首詩以古人事跡爲寄托,表達了對忠義、勇氣等品質的推崇。詩中提到荊軻與燕太子的故事,突出荊軻的義勇和以命酧恩的決心。同時提到信陵君破秦軍,贊賞其得士而用的成就。詩中用“蜉蝣”來強調生命的短暫,更襯托出這些英勇事跡的可貴。以不同國家的人的不同狀態作對比,凸顯出燕的大義在歷史中的獨特地位。整躰情調激昂,富有古風韻味。

張之洞

清直隸南皮人,字香濤,又字香巖、孝達,號壺公,又號無競居士,晚號抱冰,又號廣雅。少時工詞章。同治二年進士。光緒初,擢司業,遷洗馬。遇事敢言,曾請斬崇厚,毀俄約。與寶廷、陳寶琛、張佩綸等號爲清流。中法戰爭時任兩廣總督,起用馮子材擊敗法軍。又設廣東水陸師學堂,立廣雅書院,武事與文備並舉,以謀自強。後督湖廣近二十年,籌盧漢鐵路,辦漢陽鐵廠、萍鄉煤礦、湖北槍炮廠,設紡織四局,創兩湖書院等,爲後起洋務派首領。提倡“舊學爲體,新學爲用”,維護封建綱常,反對戊戌變法,作《勸學篇》以明宗旨。庚子之役,參與東南互保,鎮壓兩湖反洋教鬥爭及唐才常自立軍起事。光緒末,擢體仁閣大學士、軍機大臣兼管學部,定清末教育制度,力謀振興國勢,而爲滿族宗貴所撓,不能有所作爲。卒諡文襄。所作文章典瞻,詩亦淹博沉麗。有《張文襄公全集》。 ► 213篇诗文