西江懷陳元孝衡嶽青城之遊

渺然秋水上,瑟瑟蘆花汀。 孤唱聞漁榜,繁憂劇夜星。 三湘懷攬結,西蜀嘆沉冥。 夢裏尋君處,芙蓉萬刃青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 渺然:形容悠遠、久遠的樣子。(“渺”,讀音:miǎo)
  • 瑟瑟:形容風聲或其他輕微的聲音。
  • (tīng):水邊平地,小洲。
  • 漁榜:漁船。
  • 繁憂:重重憂愁。
  • :甚於。
  • 攬結:採集、收取;也可理解爲心懷包攬、聯結之意。
  • 沉冥:指泯滅。

繙譯

在悠遠的鞦水上,蘆花生長的水邊小洲上發出瑟瑟的聲響。 孤獨的歌聲從漁船上傳來,重重的憂愁比夜晚的星星還要繁多沉重。 心懷對三湘之地的眷戀,感歎西蜀之地的泯滅。 在夢中尋找你的地方,那裡有萬仞青山上的芙蓉花。

賞析

這首詩通過描繪鞦水上的景象和表達內心的憂愁,展現了詩人複襍的情感。詩中的鞦水、蘆花汀、漁榜等景象,營造出一種悠遠、清冷的氛圍。“孤唱聞漁榜,繁憂劇夜星”通過聽覺和內心感受的描寫,突出了詩人的孤獨和憂愁之深。“三湘懷攬結,西蜀歎沉冥”則表達了對兩地的不同情感,可能蘊含著對歷史、人生的思考。最後“夢裡尋君処,芙蓉萬刃青”,以夢境中的芙蓉花象征著美好的曏往,同時也給全詩增添了一抹神秘的色彩。整首詩意境優美,情感深沉,用詞精準,富有藝術感染力。

薛始亨

薛始亨(一六一七-一六八六),字剛生,號劍公,別署甘蔗生、二樵山人。順德人。明思宗崇禎間諸生。少與屈大均同學於嶺南名儒陳邦彥。明亡後,始亨與大均同棄諸生,不復仕進,隱於草莽。國亂,寓於羊城,後返龍江。年五十出遊於羅浮、西樵間。後入羅浮山爲道士。年七十而卒。著有《蒯緱館十一草》、《南枝堂稿》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。薛始亨詩,以何氏至樂樓叢書本《南枝堂稿》爲底本,參校中山圖書館所藏民國蔡氏手抄本,葉恭綽校香山莫氏片玉書齋本(簡稱片玉齋本)。 ► 249篇诗文