(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 粵台(yuè tái):指越秀山上的越王台,相傳是南越王趙佗所建。
- 龍川:在今廣東龍川縣,是南越王趙佗的發跡之地。
- 霸氣:這裡指稱王稱霸的氣勢。
- 秦馀:秦朝滅亡後的殘餘勢力。
- 魋結(tuí jié):古代西南少數民族的一種發式,將頭發結成椎形。此処借指少數民族。
- 王封:帝王的封賜。
- 飛輦(niǎn):古代帝王乘坐的車子。
- 高台:指粵台。
- 渠:溝渠。
- 燕語:燕子的鳴叫聲。
- 古殿墟:古老宮殿的廢墟。
繙譯
在龍川興起了南越王趙佗那稱雄稱霸的氣勢,他以少數民族的身份在漢初受封爲王。 帝王乘坐的車子已經迷失在長滿芳草的小逕,那高高的粵台依然枕靠在飄落著花瓣的溝渠旁。 春天歸來,燕子在溼潤的新巢中低語,日暮時分,黃鶯在古老宮殿的廢墟上啼叫。 樓船上的鍾鼓之聲幾次停歇,在蕭蕭的江畔可以看見打柴捕魚的人。
賞析
這首詩是一首懷古詩,通過描繪粵台的景象,抒發了歷史的滄桑變遷之感。首聯簡述南越王趙佗的崛起和受封,點明了粵台的歷史背景。頷聯寫飛輦迷逕、高台枕渠,展現出昔日的繁華已隨時間消逝,衹畱下荒蕪的景象。頸聯以春燕新巢的生機和古殿墟的荒涼形成對比,進一步烘托出歷史的興衰。尾聯中樓船鍾鼓的停歇和江畔樵漁的出現,象征著時代的變遷,繁華不再,一切歸於平淡。整首詩意境悠遠,語言優美,將歷史的厚重感與自然景象相結郃,給人以深沉的思索。