舊識邯鄲歌妓後入靖江藩府藩國遭亂姬遂流落偶於逆旅逢故宦者述姬寄語
零落中涓泣道傍,侯門曾識杜韋娘。
玳筵灑露邀詞客,羯鼓飛塵脫舞裳。
湘竹淚凝虞廟暗,巫雲夢斷楚臺荒。
邯鄲羞比才人嫁,愁倚西風寄八行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 中涓(zhōng juān):古代官名,指君主親近的侍從官。
- 侯門:指顯貴之家。
- 杜韋娘:唐代歌妓名,這裡借指題目中的歌妓。
- 玳筵(dài yán):玳瑁裝飾的華貴筵蓆。
- 羯鼓(jié gǔ):古代一種打擊樂器。
繙譯
在路旁哭泣的落魄侍從官,曾在顯貴人家中認識了那位歌妓。在豪華的筵蓆上,她灑露邀詞客,在歡快的羯鼓聲中,她飛塵脫舞裳。湘妃淚凝使得虞廟昏暗,巫雲消失致使楚台荒涼。這位歌妓羞愧自己比不了才人嫁得好,憂愁地倚著西風,托人寄來八行書信。
賞析
這首詩通過描寫一位曾經在侯門中獻藝的歌妓,在藩國遭亂後流落的悲慘境遇,表達了世事無常、命運多舛的感慨。詩中的“中涓泣道傍”描繪了一個落魄的場景,暗示了時代的動蕩和人們的無奈。“玳筵灑露邀詞客,羯鼓飛塵脫舞裳”則廻憶了歌妓過去在侯門中的繁華生活,與如今的流落形成鮮明對比。“湘竹淚凝虞廟暗,巫雲夢斷楚台荒”運用典故,進一步渲染了淒涼的氛圍。最後兩句寫歌妓的羞愧和憂愁,表現出她對自己命運的無奈和對過去的懷唸。整首詩意境蒼涼,情感深沉,反映了社會變遷對人們命運的影響。