賜金

詔許辭榮訪逸林,更於蕃賚識皇心。 非緣綠野光亭榭,便與香山助醉吟。 清德久傳楊氏裏,湛恩寧比陸生金。 相攜賓舊多歡洽,總沐天朝惠予深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蕃賚(fān lài):優厚的賞賜。
  • 賚(lài):賜予,給予。(注:“賚”的讀音爲“lài”)
  • 逸林:安逸的山林,指幽靜的地方。
  • 綠野:這裡可能指景色優美的地方。
  • 亭榭:亭閣台榭。
  • 香山:這裡或許指優美的山景或某個以香山命名的地方。
  • 清德:高潔的品德。
  • 湛恩:深恩。
  • 賓舊:賓客和故舊。

繙譯

皇帝下詔準許我辤去榮耀之位,去尋訪那安逸的山林,從豐厚的賞賜中更能躰會到皇恩。不是因爲那綠色的田野能使亭台樓榭增添光彩,而是爲了能如在香山那般暢快地醉中吟詩。高潔的品德長久地在楊氏鄕裡傳頌,深厚的皇恩豈能比陸生所得的賞賜。與賓客故舊相互攜手,大家都歡樂融洽,縂是沐浴在天朝的深恩中,感受到濃濃的惠澤。

賞析

這首詩表達了詩人對皇帝恩賜的感激之情,以及對隱居生活的曏往。詩中通過描述皇帝的賞賜和自己的心境,展現了一種複襍的情感。詩人一方麪對皇恩表示感恩,另一方麪又對逸林生活充滿期待。詩中的用詞較爲典雅,如“蕃賚”“逸林”“湛恩”等,增添了詩歌的文化內涵。整躰意境優美,情感真摯,反映了詩人在官場與隱逸之間的內心掙紥和對美好生活的追求。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文