中秋風雨有懷

· 魯鐸
節序無情鬢有霜,中秋風雨向昏黃。 尊前舊社人千里,雲外新聲雁一行。 病起未能攜楚瀝,興闌何處據胡牀。 諸孫僅慰而翁意,燈火西窗夜正涼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 節序:節令,節氣的順序。
  • 昏黃:光線昏暗。
  • 尊前:在酒樽之前,指酒席上。
  • 舊社:過去的社友。
  • 雲外:高遠之處。
  • 新聲:新的樂聲或歌聲。
  • 楚瀝: 一種美酒名。(:讀作「lì」)
  • 興闌:興盡。
  • 胡牀:一種可以摺疊的輕便坐具。
  • 而翁:你的父親,這裏是詩人自稱。

翻譯

節氣的更替毫無情意,我的雙鬢已染白霜,中秋時節風雨交加,天色向晚昏黃。 酒席上想起舊時的社友,如今已在千里之外,高遠的天空中傳來新的雁鳴聲,只見一行大雁飛過。 病癒後未能攜帶楚瀝美酒,興致將近時,又能在哪裏依靠胡牀呢? 孫兒們的陪伴僅能慰藉我的心意,西窗下的燈火閃爍,夜晚正透着絲絲涼意。

賞析

這首詩以中秋風雨爲背景,抒發了詩人的感慨。詩的首聯通過「節序無情」和「鬢有霜」,表達了時光的無情流逝和自己的衰老之感,同時「中秋風雨向昏黃」營造出一種淒涼的氛圍。頷聯中「尊前舊社人千里」表達了對遠方友人的思念,「雲外新聲雁一行」以雁行的聲音襯托出詩人的孤獨。頸聯「病起未能攜楚瀝,興闌何處據胡牀」則表現出詩人病癒後的無奈和興致消盡後的迷茫。尾聯「諸孫僅慰而翁意,燈火西窗夜正涼」,描繪了孫兒們的陪伴給詩人帶來的一絲慰藉,但同時也透露出一種孤獨和涼意。整首詩情景交融,通過描寫中秋風雨之景,烘托出詩人內心的複雜情感,既有對時光流逝的感慨,對友人的思念,也有對自身境遇的無奈。

魯鐸

明湖廣景陵人,字振之。弘治十五年進士。授編修。閉門自守,不妄交人。正德時,累擢南京國子監祭酒,尋改北。教士務實學而不專章句。以病歸。嘉靖初,交薦不起。卒諡文恪。有《蓮北集》、《東廂集》。 ► 142篇诗文