題嚴氏東園

· 劉崧
裏有嚴氏族,昔維孝友門。 大廈連高雲,江波下流奔。 我識祕書孫,令質何溫溫。 行年踰六帙,蒼鬢雪不翻。 冠裾肅其儀,恆以誠自存。 族處三百年,清風望彌尊。 燕遊有別墅,近在城東園。 永念昔賢居,樂此竹與萱。 茲晨天氣佳,風日麗崇軒。 秩秩敘賓友,怡怡從弟昆。 圖畫既羅列,醪醴亦滿樽。 至樂恆未央,世事焉足論。 眷惟此流慶,宜爾但高言。 羣翁有述作,來者宜勿諼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孝友:指孝順父母、友愛兄弟。
  • 令質:美好的品質。
  • 溫溫:柔和的樣子。
  • 行年:經歷的年歲,指當時年齡。
  • 六帙(zhì):帙指書冊,古人稱六十歲爲六帙。
  • 冠裾(jū):帽子和衣服。
  • 醪醴(láo lǐ):醪指濁酒,醴指甜酒。
  • 諼(xuān):忘記。

翻譯

這裏有個嚴氏家族,過去是以孝友聞名的人家。高大的房屋高聳入雲,江波奔騰着向下方流去。我認識這家的孫子,他有着美好的品質,性情溫和。他的年齡已經超過了六十歲,蒼蒼的鬢髮像雪一樣卻不見變白。他衣帽整齊,舉止得體,始終以真誠待人。這個家族在這裏居住了三百年,清正的風氣愈發令人尊崇。他們遊玩時有一處別墅,就在城東的園子裏。永遠懷念昔日賢人的居所,喜愛這裏的竹子和萱草。今天早晨天氣很好,風和日麗,照在高大的廊檐上。賓客們按次序就座,兄弟之間和睦愉快。圖畫依次排列着,美酒也斟滿了酒杯。最大的快樂永遠沒有盡頭,世間的事情哪裏值得去談論呢。顧念着這流傳的福澤,希望你們能夠多談談美好的事情。各位長輩有著述創作,後來的人應該不要忘記。

賞析

這首詩描繪了嚴氏家族的風貌和他們的生活場景。詩中先稱讚了嚴氏家族過去的孝友之名和現在的崇高地位,以及嚴氏子孫的美好品質和年長而不衰的精神狀態。接着描述了他們的別墅環境和聚會的歡樂氛圍,表現出一種和諧、美好的生活景象。最後表達了對嚴氏家族福澤的祝願和對後人傳承的期望。整首詩語言優美,意境清新,通過對嚴氏家族的讚美,傳達出對美好生活和優良品德的嚮往。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文