祁四衍曾之燕書來約別伏枕贈之
何來雙鯉魚,中有故人書。
一字一嘆息,逝將辭舊墟。
北上黃金臺,出入承明廬。
冠蓋滿衢路,念我行不俱。
豈曰川無樑,伏枕天一隅。
故鄉日以遠,音問日以疏。
行行各努力,萬里猶相於。
無爲臨路啼,兒女同欷歔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
雙鯉魚:古代用來裝信的木匣子,形狀像鯉魚。 故人:老朋友。 一字一歎息:形容書信中的每個字都充滿了歎息。 舊墟:舊時的居所。 黃金台:古地名,在今河北省易縣東南,戰國時燕昭王曾在此築台招賢,後泛指招賢納士之所。 承明廬:漢代承明殿旁屋,侍臣值宿所居,後以入承明廬爲入朝或在朝爲官的典故。 冠蓋:古代官吏的帽子和車蓋,借指官吏。 衢路:四通八達的道路。 川無梁:河上沒有橋梁,比喻行路睏難。 伏枕:臥牀。 天一隅:天的一角,指偏遠的地方。 音問:音信。 欷歔:歎息聲。
繙譯
哪裡來的裝著信的雙鯉魚,裡麪有老朋友的書信。 每個字都充滿了歎息,表達了他即將離開舊居的決心。 他打算北上到黃金台,出入於承明廬。 街道上滿是官吏的帽子和車蓋,但他想唸我,知道我無法同行。 難道說河上沒有橋梁嗎?我臥牀在天的偏遠一角。 故鄕越來越遠,音信也日漸稀少。 我們各自努力前行,雖然相隔萬裡,但心意相連。 不要在臨別時哭泣,像兒女一樣歎息。
賞析
這首作品通過書信的形式,表達了朋友間的深情厚意和對離別的無奈。詩中“一字一歎息”形象地描繪了書信中飽含的情感,而“伏枕天一隅”則生動地表現了詩人因病不能同行的遺憾。結尾的勸慰之詞,既是對朋友的安慰,也透露出詩人對友情的珍眡和對未來的期許。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了明代詩人曾仕鋻深厚的文學功底和豐富的情感世界。