(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 焦頭爛額:形容燈蛾因爲不停地撞擊燈檠而頭部受傷
- 死燈檠:滅掉的燈芯
- 衣袖頻頻拂:衣袖不斷地拂動
- 不驚:不受驚擾
- 幽暗:昏暗
- 清寂:幽靜
- 苦投明:苦苦投曏光明
繙譯
燈蛾 [明] 林光
燈蛾因爲頻繁地撞擊滅掉的燈芯,頭部受傷,衣袖不斷拂動卻不受驚擾。在昏暗的環境中,有多少幽靜的地方,它不知道爲何苦苦地投曏光明。
賞析
這首古詩描寫了一衹燈蛾在追逐光明的過程中所受到的傷害和睏惑。燈蛾爲了追求光明,卻不斷受傷,最終卻不知道這種追求是否值得。詩中通過燈蛾的形象,表達了人們在追求理想和目標的過程中可能會遭受到的睏難和痛苦,以及對於追求的意義和價值的思考。
林光的其他作品
- 《 書堂十詠奉和少司寇新昌何世光先生韻竹 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 新拜國子博士將復北遊 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 立冬後賞菊十首 其一 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 開戶 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 和子翼湖中對匡廬小酌 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 贈陳剛舉人 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 羚頭峽與子翼小酌 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 閱都臺檄催赴省試四首 》 —— [ 明 ] 林光