巴陽夜泊

· 施敬
獨棹三巴夜,秋高片月孤。 灘聲將客夢,萬里下東吳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巴陽:地名,指巴陵(今湖南嶽陽市岳陽縣)附近的地方。
  • 夜泊:夜間停泊。
  • 三巴:指巴陵、巴丘、巴郡,即巴陵附近的三個地方。
  • 秋高:秋天的天空明淨高遠。
  • 片月:指明亮的月亮。
  • 灘聲:水聲。
  • 東吳:古代地名,指江南地區。

翻譯

在巴陵夜間停船,獨自撐着船槳,秋高的天空中只有一輪明亮的月亮。水聲傳來,彷彿將客人的夢境帶到了千里之外的東吳。

賞析

這首詩描繪了作者在巴陵夜間停船的情景,通過描寫秋高的明月和水聲,營造出一種寧靜而寂靜的氛圍。詩中運用了孤寂的意象,表現了作者內心的孤獨和思念之情。整首詩意境深遠,給人以靜謐之感,展現了古代詩人對自然的敏銳感知和對人生的思考。