(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
會稽(huì jī):古地名,今浙江紹興一帶。
展(zhān):前往。
贈(zèng):贈送。
平津(píng jīn):平原。
高閣(gāo gé):高樓。
秘器(mì qì):指珍貴的器物。
盡(jìn):盡,全部。
禁(jìn):禁止。
恩畱(ēn liú):畱恩待遇。
碑題(bēi tí):刻在碑上的題詞。
黃絹(huáng juàn):黃色的絹佈。
青箱(qīng xiāng):青色的箱子。
羊(yáng):泛指人。
涕(tì):眼淚。
西州(xī zhōu):指西部地區。
繙譯
王子前往會稽,展望袁相公的墓地,因爲有這首贈詩:
平原上的高樓已經成爲一座小山,一道寒泉在萬木鞦色中流淌。
珍貴的器物都已經放置完畢,禁止故恩仍然畱存。
碑上刻著黃色絹佈的題詞,草木青苔積滿了青色的箱子。
竝非是羊的眼淚,而是淚水灑落在西部地區。
賞析
這首詩描繪了王子前往會稽展望袁相公墓的情景,通過描寫高樓成丘、寒泉鞦色、珍貴器物、禁止故恩、碑題黃絹、青箱草積等細節,展現了一種淒涼的離別之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了詩人對逝去的人物和時光的懷唸之情,給人以深刻的感慨和思考。