摸魚兒

· 林鴻
記虹橋、少年遊冶,無限雨情雲緒。金鞍幾度歸來晚,香靨笑迎朱戶。腸斷處,是半醉微醒,燈暗宵深語。閒愁幾許!恰一似吳蠶,繭纏絲裹,撩亂萬千縷。 別離易,淡月亂鴉啼曙,淚痕紅袖沾污。深懷遙想何年了,空寄錦囊佳句。春欲去,恨不把長繩,系日留春住。相思最苦!縱說不銷魂,衷腸鐵石,涕泗也如雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

虹橋:古代橋名,也指彩虹。
遊冶:指遊蕩、遊玩。
金鞍:指華麗的馬鞍。
香靨:指美麗的容顏。
半醉微醒:形容微醺的狀態。
吳蠶:指吳地產的蠶絲。
繭:蠶絲的包裹。
撩亂:擾亂。
錦囊:古代裝書信的袋子。
長繩:長命鎖。
鐵石:形容堅硬無情。
涕泗:淚水。

翻譯

摸魚兒 [明]林鴻

記得彩虹橋上,少年在遊蕩,情緒如雨雲般紛繁。金鞍幾次晚歸,美麗的容顏笑迎在紅門處。心如斷腸之處,或許半醺微醒,燈暗夜深時言語綿綿。閒愁幾多!宛如吳地產的蠶絲,被繭纏繞,擾亂成千上萬縷。

別離來得容易,淡月下烏鴉在黎明啼叫,淚痕沾染了紅袖。深深懷念何時了,只能空寄錦囊裏的佳句。春天即將離去,恨不能用長命鎖,留住春光。相思最爲煎熬!即使說不會讓人魂牽夢繞,內心堅硬如鐵石,淚水也如雨般涌出。

賞析

這首古詩描繪了少年遊蕩在彩虹橋上的情景,表達了對美好時光的留戀和對別離的痛苦。詩中運用了豐富的意象和比喻,如金鞍、香靨、吳蠶等,展現了詩人對情感的細膩描繪。通過描寫少年的離別和相思之苦,表達了對時光流逝和人生無常的感慨,展現了詩人對愛情和生活的深刻思考。整首詩情感真摯,意境優美,值得細細品味。

林鴻

明福建福清人,字子羽。洪武初以人才薦,授將樂縣學訓導,官至禮部員外郎。性落拓不善仕,年未四十自免歸。工詩,爲閩中十才子之首。有《鳴盛集》。 ► 558篇诗文