同王六博士宿煙霞觀

· 林鴻
昔人鍊金鼎,此地餘還丹。 至今風篁嗚,猶疑下笙鸞。 出嶺訪靈異,投山宿天壇。 一片月色古,千秋鬆影寒。 醴泉爲我酒,丹霞爲我飧。 都無世人夢,但佇風中翰。 夫子苟有意,相期此投冠。 到家興未已,更取吾琴彈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

鍊金鼎(liàn jīn dǐng):指煉製金丹的爐鼎。
風篁(fēng huáng):指風吹竹林的聲音。
笙鸞(shēng luán):傳說中的神鳥。
靈異(líng yì):神祕奇異的事物。
天壇(tiān tán):古代祭天的地方。
丹霞(dān xiá):紅色的岩石。
飧(sūn):吃飯。
翰(hàn):指文人的筆。
冠(guàn):指冠冕,這裏指文人的頭銜。

翻譯

與王六博士一起住在煙霞觀
古時候有人在這裏煉製金丹,留下了一些仙丹。
至今風吹竹林發出聲音,彷彿神鳥在歌唱。
去山嶺尋找神祕奇異之事,投宿在山中的天壇。
古老的月色照耀着,千秋的松樹投下寒影。
清泉爲我酒,紅色岩石爲我食。
沒有世人的夢想,只是靜靜地等待風中的文人。
如果先生有意,期待着一同分享這份榮耀。
回到家中興致未盡,再取出我的琴彈奏。

賞析

這首詩描繪了作者與王六博士在煙霞觀共度時光的情景。通過描繪古人鍊金鼎留下的傳說,以及自然風景和山水之間的對比,展現了一種超脫塵世的意境。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了對自然和歷史的敬畏之情,同時也表達了對清靜和文人情懷的嚮往。整體氛圍幽雅清新,意境深遠,展現了作者對於古代文人境界的嚮往和追求。

林鴻

明福建福清人,字子羽。洪武初以人才薦,授將樂縣學訓導,官至禮部員外郎。性落拓不善仕,年未四十自免歸。工詩,爲閩中十才子之首。有《鳴盛集》。 ► 558篇诗文