書堂十詠奉和少司寇新昌何世光先生韻竹

· 林光
階西移植更階東,葉漸深時花漸叢。 豔麗可能禁暮雨,嬌嬈應厭舞春風。 常因夜露添生意,每借霜根庇老癃。 留伴花王供賞後,是誰收入藥囊中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

堦:指樓閣的台堦。
深時:指葉子變得濃密的時候。
叢:指花叢。
禁:阻止。
暮雨:傍晚的雨。
厭:厭煩。
舞春風:指花朵在春風中搖曳。
夜露��夜間的露水。
霜根:指霜凍的根部。
老癃:指老梅樹。
花王:指梅花。
葯囊:指葯袋。

繙譯

堦梯從西邊移至東邊,葉子逐漸濃密,花朵也逐漸成叢。
花朵豔麗得可能會擋住傍晚的雨水,嬌媚的花朵也許會厭煩春風的搖曳。
常常因爲夜間的露水而增添生機,每每借著霜凍的庇護來保護老梅樹。
畱在花朵中的梅花王後供人訢賞之後,又有誰會將它們收入葯袋之中呢。

賞析

這首詩描繪了梅花的生長過程,通過對梅花的細致描寫,展現了作者對自然的敬畏和對生命的贊美之情。詩中運用了豐富的比喻和意象,將梅花的生長與人生的滄桑相類比,表達了對嵗月變遷的感慨和對生命的熱愛。整首詩意境深遠,寓意豐富,展現了中國古代詩人對自然的敏銳感悟和對生命的深刻思考。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文