贈別少參李嶽臺致政還家

· 林光
憐君巨眼隘中州,幾度襄陽話喜投。 山水稱心居欲卜,宦途無味去難留。 時危海內風塵滿,歲晚林深倦翮休。 歸近重陽好時節,千杯菊酒洗閒愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

巨眼:指眼睛大。
隘:狹窄。
中州:指中原地區,即中國的中部地區。
襄陽:古地名,今湖北襄陽一帶。
稱心:心滿意足。
欲蔔:想要蔔定。
宦途:指做官的道路。
重陽:重陽節,辳歷九月初九,古代的重要節日。

繙譯

憐憫你那雙大眼睛在狹窄的中原地區,幾次在襄陽暢談歡樂。想要在山水之間找一個稱心如意的居所,但做官的路上無味難畱。時下國內動蕩不安,嵗月已晚,深林中疲倦的飛鳥想要休息。廻家的日子臨近,正值重陽佳節,一千盃菊花酒能洗去閑愁。

賞析

這首詩描繪了詩人對友人的離別之情,表達了對友人的懷唸之情以及對友人未來的祝福。詩中通過對友人巨眼、宦途、山水、重陽等元素的描繪,展現了友情之深厚和離別之情深。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對友人的深情厚誼和美好祝願。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文