過惡溪

· 林光
紅橋東接義安城,俯盼洪流一戰兢。 何事鱷魚驅已久,惡溪猶有惡之名。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

惡溪(è xī):指充滿危險和惡劣的河流。

翻譯

過了紅橋就到了義安城東邊,俯視着洪水,心裏忐忑不安。爲何鱷魚一直被趕走,惡名的惡溪依然保留着那不好的名聲。

賞析

這首詩描繪了一個地方名爲惡溪的河流,雖然鱷魚已經被趕走,但人們對這條河仍然心存畏懼。通過對自然景觀的描繪,表達了人們對未知和危險的恐懼,展現了作者對自然的敬畏之情。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文