夏日即事

槐柳陰陰滿戶庭,畫簾高捲午風輕。 數篇書卷前賢業,一曲瑤琴太古情。 心在靜時無雜擾,事當幾處最分明。 從來實行難充溢,只恐虛名誤此生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

槐(huái):一種樹木,葉子大而茂密,常用於修籬或遮蔭。 瑤琴(yáo qín):傳說中神仙所用的琴,象徵高雅音樂。 實行(shí xíng):實際行動。 充溢(chōng yì):充滿。

翻譯

夏日時光 槐樹和柳樹的陰影滿布在庭院,畫簾高高捲起,午風輕輕吹拂。 幾卷前賢的書卷擺在眼前,一曲古老的瑤琴喚起深沉情感。 心境寧靜時沒有雜念的干擾,處理事務時一切都清晰明瞭。 實際行動常常難以充實,只擔心虛名會誤了這一生。

賞析

這首詩描繪了一個夏日的景象,通過描寫庭院中槐樹和柳樹的陰影、午風的輕拂,以及書卷和瑤琴的對比,展現了詩人內心的寧靜與清明。詩人表達了對於實際行動難以充實的擔憂,以及對於虛名可能誤了生活的憂慮。整首詩意境深遠,表達了詩人對於內心平靜與追求真實的思考。

胡居仁

明江西餘幹人,字叔心,號敬齋。吳與弼門人。絕意仕進。其學以主忠信爲先,以求放心爲要。築室山中,四方來學者甚衆。後主白鹿書院。萬曆中追諡文敬。有《易象鈔》、《居業錄》、《胡文敬公集》。 ► 117篇诗文