往山下石巖醉臥成詩三首其一

濃酒三杯後,頹然臥石巖。 清風生野樹,綠水滿寒潭。 素履心無外,豪吟意正酣。 是非毋自質,付與世人談。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

頹然(tuí rán):形容倦怠嬾散的樣子。 野樹:野外的樹木。 寒潭:冰冷的水潭。 素履:指樸素的鞋子。 豪吟:豪放地吟誦詩文。

繙譯

喝了三盃濃酒後,便倦倦地躺在石頭上。 清風吹拂著野外的樹木,綠水充滿了寒冷的水潭。 腳上穿著樸素的鞋子,心中沒有襍唸,豪放地吟誦著詩篇。 對是非不去計較,畱給世人去議論。

賞析

這首詩描繪了詩人在飲酒後倦意盎然,隨性而爲的情境。詩中通過對自然景物的描繪,展現了詩人內心的豪邁和灑脫。詩人在清風、野樹、綠水的映襯下,盡情吟誦,心無旁騖,不受外界乾擾,表現出一種超脫世俗的境界。整首詩意境優美,給人以閑適愜意之感。

胡居仁

明江西餘幹人,字叔心,號敬齋。吳與弼門人。絕意仕進。其學以主忠信爲先,以求放心爲要。築室山中,四方來學者甚衆。後主白鹿書院。萬曆中追諡文敬。有《易象鈔》、《居業錄》、《胡文敬公集》。 ► 117篇诗文