寄蘇先生正

· 祝祺
西風倚棹問歸程,詩酒應多慰別情。 黃葉疏鍾溪上寺,白雲孤角海邊城。 鷗飛煙渚連秋色,雁下寒塘起暮聲。 回首天涯嗟落莫,夕陽歸路萬山晴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘇先生:指蘇東坡,北宋時期著名文學家
  • 倚棹(zhào):倚靠在船槳上
  • 黃葉疏鍾:指秋天黃色的落葉和稀疏的鐘聲
  • 溪上寺:溪邊的寺廟
  • 孤角:獨立的角落
  • (ōu):海鳥
  • (zhǔ):水中的小島
  • 暮聲:傍晚的聲音
  • 天涯:天邊,遠方

翻譯

西風靠在船槳上詢問歸途,詩和酒應該多少安慰離別的情感。秋天黃葉飄落,溪邊的寺廟裏傳來稀疏的鐘聲,海邊城市上空飄着孤獨的白雲。海鳥飛翔在煙霧瀰漫的水中小島上,雁羣在寒冷的池塘中起飛,傍晚的聲音響徹寒塘。回首遠方,唏噓着無法回頭,夕陽下歸途漫漫,周圍的山巒在晴朗的天空下蒼翠欲滴。

賞析

這首詩描繪了詩人在旅途中的心情。西風吹拂着,詩人倚靠在船槳上,思念遠方的蘇東坡,希望他的詩和酒能夠安慰自己的離別之情。詩中描繪了秋天的景色,黃葉飄落,溪邊的寺廟鐘聲稀疏,海邊城市孤獨寂靜。海鳥飛翔,雁羣起飛,暮色漸濃,回首遠方,心中唏噓,夕陽下的歸途漫長,山巒在晴朗的天空下蒼翠欲滴,表達了詩人對遠方的思念和對歸途的無奈。

祝祺的其他作品