鄱陽舟中對匡廬小酌四首

· 林光
層崖削蒼玉,長薄鬱佳氣。 頹然一揮杯,拂面風細細。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鄱陽:地名,指鄱陽湖。
  • 匡廬(kuāng lú):指作者的朋友。
  • 削蒼玉:削去蒼玉般的山崖。
  • 長薄:延緜細長。
  • (yù):濃鬱。
  • 頹然(tuí rán):形容心情低落。
  • 揮盃:擧起酒盃。
  • 風細細:微風細細。

繙譯

在鄱陽湖的船中,與朋友匡廬小酌四首。 山崖層層如同削去的蒼玉,緜延細長鬱鬱蔥蔥。 心情低落地擧起酒盃,微風輕輕拂過臉龐。

賞析

這首詩描繪了作者與朋友在鄱陽湖舟中小酌的情景。通過對自然景色的描繪,展現出山崖的蒼玉般削去、鬱蔥蔥的長薄,以及微風拂麪的細細感受。詩中融入了對自然的感悟和對友誼的珍眡,表達了一種恬靜優美的意境。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文