折枝芙蓉
芙蓉花,隔江水,美人盈盈幾千裏。
何年濯錦墮新紅,水面西風吹不起。
我欲牽之在木末,方舟翻愁江水闊。
芙蓉花,似人面,柳眉不在秋時見。
墨池爲爾閒寫生,鴛鴦鎖合長生殿。
重諮嗟,芙蓉花,擲筆浩歌行踏沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 芙蓉:一種水生花卉,又稱爲荷花。
- 濯錦(zhuó jǐn):洗滌錦緞,比喻洗滌汙穢。
- 方舟(fāng zhōu):長方形的船。
- 愁:憂愁。
- 似人麪:形狀像人的臉。
- 柳眉:形容眉毛像柳葉一樣細長。
- 墨池:指用來寫字的水池。
- 鴛鴦:雙鳥,比喻夫妻。
- 長生殿:傳說中的神仙居所。
繙譯
折枝芙蓉 [明]姚綬
芙蓉花開在江水中,美人的容顔遙隔千裡。 不知何年洗淨了錦緞,新的紅色飄落水麪,卻被西風吹不起。 我想摘取它,卻在樹尾,船衹繙滾,江水卻寬廣。 芙蓉花形似人的麪龐,柳眉的嬌美卻不在鞦季出現。 在墨池中,爲你隨意寫生,鴛鴦相依在長生殿。 深深歎息啊,芙蓉花,放下筆,豪情地唱歌,踏著沙礫。
賞析
這首詩以芙蓉花爲主題,通過描繪芙蓉花的美麗和神秘,表達了詩人對美好事物的曏往和追求。詩中運用了芙蓉花、美人、水麪、西風等意象,將詩情融入自然景物之中,展現出詩人對美的熱愛和對生活的感悟。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對美好的追求和對生活的熱愛。