月夜酌別龍秀才

· 林鴻
共向孤城別,愁爲永夜吟。 一竿滄海去,千里白鷗心。 短髮秋同老,清樽月共斟。 冶城多酒伴,遲爾寄徽音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍秀才:古代稱號,指讀書識字較多的人。
  • 永夜:長夜。
  • 滄海:廣濶的海洋。
  • 白鷗:海鷗,白色的海鳥。
  • 冶城:古代城市名,今河南省焦作市的古稱。
  • 徽音:指徽州音樂,古代著名音樂之一。

繙譯

在月光下與龍秀才告別,心情沉鬱如同永夜的吟唱。 一杆竹竿似乎要穿越浩瀚的大海,千裡之外的白鷗也有相同的心思。 短發的鞦天與老年一樣,我們一起擧起清澈的酒盃,共賞月色。 在冶城,有許多酒友相伴,希望你能早日來信。

賞析

這首詩描繪了在月夜中與龍秀才的離別情景,表達了詩人內心的憂愁和孤寂之情。通過對自然景物的描繪,如滄海、白鷗、月色等,增加了詩歌的意境和美感。詩中運用了古代城市名冶城和徽州音樂等元素,增添了詩歌的歷史和文化內涵,展現了詩人對友誼和思唸的真摯情感。

林鴻

明福建福清人,字子羽。洪武初以人才薦,授將樂縣學訓導,官至禮部員外郎。性落拓不善仕,年未四十自免歸。工詩,爲閩中十才子之首。有《鳴盛集》。 ► 558篇诗文